Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » С волками жить - Стивен Райт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга С волками жить - Стивен Райт

27
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу С волками жить - Стивен Райт полная версия. Жанр: Современная проза / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

Упоминаемое сравнение есть в ее полуавтобиографическом романе «The Bell Jar» (1963).

75

Вампирелла (с 1969) – сверхгероиня-вампир, созданная американским редактором и писателем Форрестом Дж. Акерманом (1916–2008) и художником Триной Роббинс (р. 1938).

76

Вполголоса (ит.).

77

Реплика Нормы Десмонд в исполнении американской актрисы Глории Свенсон (1899–1983) из фильма-нуар австро-американского режиссера Билли Уайлдера (1906–2002) «Бульвар Сансет» (SUNSET BLVD., 1950).

78

«Denver Broncos» (с 1959) – профессиональная команда американского футбола, базирующаяся в Денвере.

79

Моррис Барни Дэлиц (1899–1989) – американский гангстер, предприниматель, владелец казино и филантроп, в значительной мере сформировавший Лас-Вегас в известном нам виде.

80

Las Vegas Strip – примерно семикилометровый участок бульвара Лас-Вегас. Здесь находится большинство крупнейших гостиниц и казино агломерации Лас-Вегаса, при этом Полоса лежит за пределами самого города и административно относится к его пригородам.

81

«Union Pacific Railroad» – железная дорога до Западного побережья, решение о строительстве которой Конгресс США принял в 1862 г., а в 1869 г. в Юте был забит «золотой костыль» и открыто движение.

82

Университет Невады в Лас-Вегасе.

83

Фримонт-стрит – наряду с Полосой одна из наиболее известных улиц Лас-Вегаса с самыми популярными казино, находится в старом центре города. Из-за обилия неоновых вывесок западная часть улицы получила название «Блескучая балка» (Glitter Gulch).

84

4-F – официальное обозначение категории призывников, не годных для прохождения военной службы из-за физических или умственных недостатков, введена в 1917 г.

85

«The Thunderbird» – первоначальное название (1948–1976) лас-вегасской гостиницы и казино «El Rancho», закрытой в 1992-м и окончательно разрушенной в 2000 г. «Desert Inn» – гостиница и казино в Лас-Вегасе, существовавшая с 1950 по 2000 г.

86

«Viva Las Vegas» (1964) – американский мюзикл с Элвисом Пресли в главной роли и одноименная песня из него.

87

«Greyhound Lines, Inc.» (с 1914) – американская корпорация, занимающаяся междугородными автобусными перевозками.

88

«Three’s Company» (1977–1984) – американский комедийный сериал, основанный на британском комедийном сериале «Мужчина в доме» (Man About the House, 1973–1976).

89

Владзи Валентино Либераче (1919–1987) – американский эстрадный пианист, певец и актер, в 1950–1970-х годах – самый высокооплачиваемый артист в мире. Музей Либераче в Лас-Вегасе, где хранились сценические костюмы, автомобили, украшения и музыкальные инструменты, существовал с 1979 по 2010 г.

90

Лестер Бен Бинион (1904–1989) – американский профессиональный преступник, основатель подпольной игровой сети в штате Техас, впоследствии открыл легитимное казино в Лас-Вегасе.

91

«Tom and Jerry» (с 1940) – американский анимационный комедийный киносериал, созданный Уильямом Денби Хэнной (1910–2001) и Джозефом Роландом Барберой (1911–2006), и его герои, кот и мышонок соответственно.

92

«Light My Fire» (1966) – песня американской группы «The Doors» (1965–1973), вошедшая в их первый альбом (1967).

93

Перелетная птица (нем.). Так называются различные немецкие и немецкоязычные (Австрия, Швейцария, Люксембург) культурно-образовательные и туристические молодежные группы и клубы, впервые появившиеся в 1896 г.

94

Реплика из приключенческого неовестерна «Сокровища Сьерра-Мадре» (The Treasure of the Sierra Madre, 1948) по одноименному роману (1927) немецко-мексиканского писателя Б. Травена (1882/1890?–1969?), где роль Фреда Доббза сыграл американский актер Хамфри Богарт (1899–1967).

95

Джесси Вудсон Джеймc (1847–1882) – американский изгой и преступник, грабитель банков и поездов.

96

Верно? (исп.)

97

«Plan 9 from Outer Space» (1959) – американский низкобюджетный фантастический фильм ужасов режиссера Эдварда Дэвиса (Эда) Вуда-мл. (1924–1978), признанный худшим фильмом в истории кино и обретшим культовый статус. Закадровый голос в нем принадлежит Джерону Крисвеллу, американскому духовидцу, знаменитому своими неверными предсказаниями, более известному под сценическим псевдонимом Удивительный Криcвелл.

98

«Enterprise» – название нескольких космических кораблей из американской мультимедийной франшизы «Звездный путь» (Star Trek), созданной американским телесценаристом и продюсером Юджином Уэcли (Джином) Родденберри (1921–1991) в 1966 г.

99

«Forbidden Planet» (1956) – американский фантастический фильм режиссера Фреда Маклеода Уилкокса (1907–1964) о несчастливой любви землянина и инопланетянки. Звуковую дорожку к фильму сочинили американские первопроходцы электронной музыки Биби (1925–2008) и Луи (1920–1989) Бэрроны.

100

Персонажи американского комедийного сериала «Остров Гиллигана» (Gilligan's Island, 1964–1967), созданного американским телевизионным продюсером Шервудом Чарлзом Шварцем (1916–2011).

101

Управление полиции Лас-Вегаса, окружной прокурор.

102

Семейный суд в США действует в ряде штатов и предназначен для разрешения возникающих в семье неурядиц.

103

«Los Angeles Dodgers» (с 1883) – американская профессиональная бейсбольная команда, базируется в Лос-Анджелесе.

104

«Hooray for Hollywood» (1937) – песня Ричарда Армстронга Уайтинга из американской романтической музыкальной комедии Базби Беркли «Hollywood Hotel».

105

На месте (лат.).

106

«Lord Jim» – роман польско-британского писателя Джозефа Конрада.

107

«That’s All Right Mama» (1946) – песня американского блюзового автора-исполнителя Артура Уильяма («Большого мальчика») Крудапа (1905–1974), ставшая популярной в исполнении Элвиса Пресли (1954).

108

«Colonial Williamsburg» – музей «живой истории» и тематический парк в историческом квартале Уильямсбурга, столицы колонии Вирджиния, существует с конца 1920-х годов.

109

Реплика Уилларда из эпической военной драмы о Вьетнамской войне «Апокалипсис сегодня» (Apocalypse Now, 1979) американского режиссера Фрэнсиса Форда Копполы (р. 1939). В повести Джозефа Конрада «Сердце тьмы» (Heart of Darkness, 1899), по мотивам которой был снят фильм, этой фразы нет.

110

Джон Мильтон. Потерянный рай. – Перевод А. Штейнберга.

111

Намек на британско-американский приключенческий фильм «Африканская королева» (The African Queen, 1951) режиссера Джона Хьюстона по мотивам одноименного романа (1935) британского писателя Сесила Скотта Томаса (1899–1966), где главную женскую роль сыграла американская актриса Кэтрин Хепбёрн (1907–2003).

112

«The Naked City» (1948) – фильм-нуар американского режиссера Джулиуса (Жюля) Дассена (1911–2008).

113

Вымышленный остров, на котором обитало гигантское гориллообразное существо, впоследствии названное Кинг-Конгом, а также некоторые другие мутанты и/или реликты, из мультимедийной франшизы «King Kong» (с 1933).

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

1 ... 102 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «С волками жить - Стивен Райт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "С волками жить - Стивен Райт"