Фаркухарсон. История транспорта, III: 421Поднявшись обратно в рубку, Барнс не спешил приступать к работе. Вместо этого он сел и задумался. За последние… сколько прошло? Два? Три? Четыре дня, точно… у него не было никакой возможности собраться с мыслями, сбросить маску, которую он надевал на людях, и как-то облегчить душу.
Он чувствовал, что невыразимо устал.
Он поднял глаза и посмотрел на горы. Вот они стоят, высокие и неприступные, свидетели того, что он достиг цели своей жизни.
Но для чего? Для того, чтобы Корли мог исследовать неведомые внешние рубежи науки? Чтобы помочь Боулзу обеспечить безопасность западной цивилизации – или, наоборот, приблизить новый кризис?
Или сделать сиротами четырех детей, чей папаша был «очень домашним парнем», но его вынудили отправиться вместе с остальными?
Нет, он знал, что все это произошло потому, что Джимми Барнс был слишком маленьким для своего возраста, не умел работать кулаками и не имел приличной одежды, – так что ему пришлось стараться больше, чем всем прочим: заработать кучу денег, командовать кучей народа и строить самые быстрые самолеты. Он, Джеймс А. Барнс, достиг Луны потому, что никогда не был уверен в себе.
Он подумал о детях Мэнни, и все сжалось у него внутри.
Барнс прогнал хандру, повернулся к пульту управления радиостанцией, переключил ее на диапазон переносных раций и объявил:
– Это Джим Барнс, детишки, меня пригласил к вам Сламп, Супермыло. Слушайте, слушайте, где бы вы ни были!
– Джим! – отозвался голос Боулза. – Давай к нам!
– Позже, – ответил Барнс. – Где Док?
– Я тут, – ответил Корли, – уже возвращаюсь.
– Хорошо, – сказал Барнс. – Рыжий, я не выключаюсь. Сигнальте время от времени.
– Да, конечно, – согласился Боулз.
Барнс уселся за стол и начал высчитывать резервы реактивной массы. Если рассчитать орбиту корабля – довольно сложная задача, то вычислить, сколько понадобится воды, чтобы поднять его с планеты, очень просто, приблизительный ответ он получил уже через несколько минут.
Он провел рукой по волосам. Им по-прежнему не помешала бы стрижка – и ни одной парикмахерской на этой улице.
«Интересно, – подумал он, – правда ли, что волосы растут даже после смерти?»
Скрипнул люк, и Корли поднялся в рубку.
– Фух! – сказал он. – Как хорошо вылезти из скафандра. На солнце в нем действительно жарко.
– Газовый охладитель не справляется с жарой?
– Плоховато справляется. В этих скафандрах вообще трудно поворачиваться, Джим, – над ними нужно еще работать и работать.
– Все будет, – рассеянно ответил Барнс, – но реинжиниринг этого корабля куда более актуален, Док. Я говорю не о двигателе Корли – он в порядке, а о регуляторах. Они недостаточно чувствительны.
– Я знаю, – признался Корли. – Слабая отсечка – мы должны учесть эту задержку в автопилоте и использовать обратную связь.
Барнс кивнул:
– Да, разумеется, после того как мы вернемся – если мы сумеем вернуться. – Он наставил палец на ученого. – А с этим у нас проблемы.
Корли покосился на палец:
– Я знаю.
– Рыжий не найдет места, откуда наш дом будет в прямой видимости, эти горы чертовски высоки. Я просто хотел, чтобы он нам не мешал – и Мэнни тоже. Обсуждать это с Рыжим не имеет смысла, он уже собрался получить посмертно медаль конгресса, если погибнет, – и мы вместе с ним.