М. Джела Гвардеец Грантора, универсал
СЛОВАРЬ
Космография
Ветвь Спирали, или Ветвь
Глубины, они же Закраинье, а также Запределье
Дальний Край
Край
Отмели
Тиарин, сектор
Пузырь
Центр
галунус, двуглавый – мифическое существо с отвратительной внешностью и третьесортными мыслительными способностями
звездошелк – дорогая ткань
драмлиз – волшебник
дуэльная дубинка – нечто среднее между посохом и кнутом
вевет – прочная ткань, из которой шьются солдатские сумки
кандеза – пар, который при сжатии испускает туманный белый свет, слишком яркий для глаза
карол – монета меньше квинты
квинта – монета
комбинезон – защитная одежда пилота на поверхности планеты
куколка – дешевое знакомство
логическая плитка – наименьший компонент компьютерного устройства
охотники за головами, а также охотники и агенты благотворительности
пожиратели миров – машины шериксов, несущие гибель
полукарол – разменная монета
садилин – драгоценный камень
сер – господин, сударь
серийник/серийница – индивидуум, выращенный как часть серии
серия – люди, выращенные под заказ
смарт-нити – компьютерное средство
смарт-проволока – средство для связывания
Танджалир, институт – школа элантаз
Теломит – камень для резьбы
«Темп» – препарат, усиливающий сообразительность и снижающий потребность в сне. На время
флан – монета больше квинты
шериксы – враг
элантаза – специально выведенный человек
КАК МЫ СТАНОВИЛИСЬ СТАРЫМИ – ИЛИ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ЗРЕЛЫМИ
Мы начали писать «Солдат кристалла» в 1986 году. Шарон в тот момент работала на кафедре современных языков и лингвистики университета Мэриленда и лишние и слишком бледные экземпляры приносила домой для «первого чернового варианта». Бумага для первого чернового варианта – без нее не обойтись, когда печатаешь на настоящей пишущей машинке, – это чтобы вы поняли, насколько давно все это было.
У нас все еще хранятся три попытки начала книги, которую мы тогда называли «Хаос и дерево», напечатанные на листках словарного минимума из начального курса испанского языка и ротаторных распечатках экзаменационных билетов по русской литературе.
Определим время как можно точнее. Мы уже написали «Агент перемен», «Конфликт чести» и большую часть третьего романа, кускам которого предстояло слиться в «Лови день», а также поразительное количество фрагментов, набросков, сцен и списков слов. Это было время творческой лихорадки, когда идея наталкивалась на идею, после чего десятки идей-потомков разлетались во все стороны – словно на космическом бильярде. Совершенно понятно, что очень немного из этих идей попадали в лузы и терпеливо дожидались, чтобы их собрали. Мы едва успевали записывать траектории и направления, надеясь, что в каком-то менее лихорадочном будущем у нас будет время на подробности.
Именно в этот бильярдный период нашей карьеры мы поняли, что нам придется написать историю далекой прапрапра… бабки-контрабандистки Вал Кона и происхождения Клана Корвал, и с меднолобой уверенностью счастливого невежества мы начали…
… и остановились.
И начали…
… и остановились.
И начали…
… и поняли, что мы слишком молоды в нашем ремесле, чтобы отдать должное той истории, которая собиралась, подобно мощной грозовой туче, где-то за гранью наших способностей.
Осознав, что мы пока слишком молоды, чтобы писать про Кантру, Джелу и то, что выпало на их долю, мы отложили эту историю в сторону, пообещав персонажам, что не забудем про них, что вернемся, когда станем достаточно зрелыми, и расскажем их историю так, как ее необходимо рассказать.