Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 127
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127

зависело, выживут друзья или нет.

Оставалась ровно неделя, чтобы не позволить Нью-Авалону погибнуть вновь.

Глава 22. День великих открытий

Первая ночь прошла относительно спокойно, если не брать в расчет то, что непосредственно перед отправлением ко сну вновь пришлось спорить с прислугой. Горничная Деметры, та, что с веснушками на остреньком носу, вместе с юношей-слугой Дориана принялись наперебой убеждать их, что они обязаны спать в одной комнате со своими господами на случай, если последним что-нибудь срочно понадобится. Для них даже имелась деревянная лежанка с соломенным матрасом, которая вынималась из-под кровати с балдахином.

Но лежанка была всего одна, а слуг – двое. Не желая превращать личную спальню в комнату общежития, Дориан выпроводил их с большим трудом, убедившись перед тем, что и девушка, и юноша найдут себе по спальному месту не хуже.

Проснувшись поутру, Деми почувствовала себя полностью отдохнувшей. Выбравшись из толстого шерстяного одеяла, она накинула длинную льняную сорочку, которая заменяла нижнее белье, и прошла к окну. Из него открывался дивный вид на окружавший замок сад и море за его стенами. Не удержавшись, она распахнула одну из створок и впустила в комнату свежий воздух, запах зелени и пение птиц.

Деметра не ощущала головной боли и тьмы, путающей воспоминания, с самого момента перемещения, чувствовала себя здоровой и полной сил. Плюсы от возвращения в прошлое перевешивали минусы. Обязана ли она была испытывать стыд за то, что импульсивно и эгоистично воспользовалась единственной лазейкой для спасения собственной жизни, даже не осознавая, какую ответственность это влечет?

Наверняка должна была. Но и радость от созерцая зеленых деревьев и голубого неба ничуть не уменьшалась. Деми не собиралась подводить друзей и сделала бы все ради того, чтобы они выжили. При мысли об этом ей стало немного спокойнее.

От скрипа оконной рамы в кровати завозился и проснулся Дориан, а после в дверь постучались горничные. Они принесли розовую воду для умывания, полотенца и свежие сорочки. При помощи слуг гости из Авалона оделись во вчерашние роскошные наряды, и настало время завтрака – его, про просьбе Деметры, принесли прямо в спальню.

Присев за стол, она обнаружила овсяную кашу с медом, орехами и свежей черникой, треугольные булочки, напоминавшие современные сконы, сливочное масло в форме ворона и яблочный джем. Однако вместо чая или кофе был все тот же горький слабоалкогольный эль, при виде которого оставалось только печально вздохнуть и просить Дориана опять прибегнуть к магии.

За едой они обсуждали новый план.

– Все будет зависеть от того, с кем именно прибудет барон Абатис Монтекью, – говорил Дориан, намазывая на скон сначала джем, а затем масло. – Если удача нас не покинет, мы сумеем познакомиться с таинственным Тристаном Найтингейлом уже сегодня.

– Будем надеяться, что настоящих авалонцев среди его людей не окажется, – ответила Деми, глядя на масляного ворона, оставшегося без головы. – Почему они подали масло в виде ворона?

– Тебя это сейчас больше волнует? – хмыкнул охотник. – А я-то размышлял над тем, как дожить до нового вечера.

– Нам требуется выяснить, почему здесь все так отличается от того, что мы знали, – сказала Деметра. – И нужно как-то постараться изменить будущее… не меняя истории в целом. Иначе никто из нас даже не родится. Я видела подобное в фильмах.

– Та еще задачка, – признал Дориан. – Понадобится проявлять максимальную осторожность во всем.

Чтобы хоть как-то подготовиться, они принялись штудировать «Хроники» и гримуар Найтингейла, и парень не отстал от Деми, пока она не выучила наизусть все имена и фамилии Тринадцати Первых.

«Креон Райнер, Стиана Альфано, Иво Лютвидж, Адвальда Сигьюгерд, Тенгерн Говард, Монтера Шеридан, Абатис Монтекью, Деметра Монтекью, Лиагон Стюарт, Одинар Эмброуз, Элодия Рошфор, Лир Тревельян, Молдвин Бланшар», – повторяла она без конца.

– Странно, что «богом» в итоге стал Одинар Эмброуз, а не Гордон, – решив сделать передышку, заметила Деметра. – Интересно, кто этот Одинар? Его брат или, может быть, сын? Кажется, Гордон говорил, что у них с Ноэлин есть сын…

– Почему бы тебе не выяснить это у самой Ноэлин? – предложил Дориан. – Девочки охотнее делятся семейными секретами между собой, а в этом замке ей явно не с кем пообщаться.

– А ты тогда мог бы выяснить что-нибудь у самого Гордона, – внесла встречное предложение Деми. – Уверена, он не откажет показать посланцу с Авалона свои владения.

* * *

Несмотря на то, что Абатиса Монтекью в Найтмер-хаусе ждали все утро, он не появился и к обеду. Опоздания в мире без точного знания о часах и минутах считались совершенно нормальными, поэтому никто и не думал волноваться. Все приготовления к приезду баронов и баронесс шли по плану. В ожидании Гордон Эмброуз предложил Дориану конную прогулку, а Ноэлин с искренней радостью приняла приглашение Деметры подышать свежим воздухом в саду.

Вместе девушки вышли во внутренний двор. Обогнув главный чертог и пройдя под каменной аркой, они оказались в замковом саду – единственном месте, куда Ноэлин могла выходить без сопровождающих.

Сегодня на жене барона было медного цвета платье с широкими рукавами, отделанными лисьим мехом, что очень подходило к ее золотистым волосам, частично скрытых френчхудом.

Сад Ноэлин Эмброуз знала как свои пять пальцев. Прохаживаясь по дорожкам, усыпанным мелкими камнями, она показывала Деметре разные сорта розовых кустов, в том числе и присланных из европейских стран, которые уже начинали цвести и источали пленительные ароматы. Цвели и яблоневые деревья, бросавшие приятную тень и дарившие ощущение уединения. А дикий виноград, оплетавший высокие стены плотно соприкасавшимися лозами, и вовсе создавал впечатление волшебного сказочного мирка, наполненного зеленью и жизнью.

– Его мне тоже прислали из Италии. В Англии ничего подобного не встретишь, к печали или к радости, – сообщила Ноэлин, указывая на виноград. – Это был подарок от Гордона, когда мы еще были молоды и влюблены друг в друга до беспамятства. Я как раз ожидала первенца…

При этих словах девушка поглядела на свой живот и провела ладонью по тугому корсету платья.

– А сейчас?.. – поинтересовалась Деми, не зная, как правильнее узнать у нее о беременности. Но Ноэлин поняла все без нужных слов.

– Нет… После рождения сына ничего не получается, как бы мы ни старались. Уже не один год… – вздохнула она. – Гордон рад и без того, а я всегда мечтала о дочери, маленькой баронессе. Если бы она у меня появилась, я назвала бы ее Лилианна.

Лилианна Эмброуз… Девочка-призрак из Эйрина, шпионка Тринадцати Первых.

Деметра улыбнулась, понимая, что разговаривает сейчас не с кем-нибудь, а с ее матерью.

Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 127

1 ... 100 101 102 ... 127
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шабаш Найтингейл - Виолетта Стим"