Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Загадай желание - Оливия Голдсмит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Загадай желание - Оливия Голдсмит

264
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Загадай желание - Оливия Голдсмит полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 113
Перейти на страницу:

– Я не отпраздновал предстоящее бракосочетание Имоджен, – объяснил Тоби. – Это надо исправить.

Клэр кивнула. Но кто же займет шестое место? Случилось то, чего она боялась – приехал Эдвард. Боже, для молодой женщины с небольшими возможностями было слишком много нежелательных мужчин. Эдвард, Майкл, Найджел. Это почти вызвало у нее чувство ностальгии по уединению и скудной пище в каморке у миссис Уотсон.

После того как Эдвард поздоровался со всеми, Клэр, повернувшись к Тоби у Эдварда за спиной, закатила глаза. Тоби пожал плечами, а Томас зло усмехнулся. Она не могла его винить. Хотя было понятно, что это происки Им и Тоби.

Малколм и Имоджен присоединились к группе.

– Ах! Мое любимое, – воскликнула Им, уставившись на шампанское во льду. Тоби налил всем понемногу, и после общей беседы присутствующие поинтересовались здоровьем миссис Винэйблз. После короткого ответа Клэр все продолжали пить, разговаривать и есть.

Клэр незаметно следила за Тоби. Она все никак не могла прийти в себя: ведь не распознала в Тоби гея. Сегодня она впервые увидела его после того дня, когда он приходил в больницу. Тогда она была слишком утомлена, слишком беспокоилась о миссис Винэйблз, чтобы думать об этом. Конечно, все английские мужчины, возможно, за исключением водителей грузовиков и футбольных хулиганов, казались ей немного… более чувствительными, чем американцы. Но здесь, в его владениях – и, возможно, из-за Томаса – в сексуальных пристрастиях Тоби было трудно ошибиться. Глядя в тарелку, Клэр покраснела.

И как будто этого не было достаточно, неуклюжее внимание Эдварда вызвало у нее нежелательные воспоминания о любезности и обаянии Майкла Уэйнрайта. Она вспомнила слова миссис Патель о честных намерениях и подарках. Клэр посмотрела на окружающих и задумалась о том, как каждого из них отреагирует, если она расскажет им о Майкле и о стратегии миссис Патель. Томас, без сомнения, возмутится. Имоджен посоветует ей забыть американца и сосредоточиться на Эдварде – хорошая партия. Эдвард будет удручен, но, вероятно, не больше, чем если бы проиграла его любимая футбольная команда. Малколм усмехнется и толкнет Клэр локтем. Только Тоби в состоянии придумать что-нибудь полезное, возможно, на основе какого-нибудь романа. Клэр решила поговорить с ним наедине, если, конечно, Томас даст ей возможность.

Но такой возможности не представилось, и, к своему ужасу, Клэр опять оказалась в автомобиле Эдварда. Несмотря на все свои усилия.

– Отвезти вас в Южный Кенсингтон, или немного прокатимся? – спросил он.

– Я не могу вести машину, – сказала Им. Клэр выпила достаточно много шампанского, но перспектива провести еще больше времени с Эдвардом отрезвила ее.

– Я не могу, – сказала она. – Мне нужно рано встать, чтобы навестить завтра миссис Винэйблз.

– Ах, конечно. Вы – ангел. Хорошо, я отвезу вас домой.


Той ночью, как она ни пробовала заснуть, слова Эдварда возвращались к ней снова и снова. Это напоминало слова Майкла. Его голос был полон нежности, и трудно было усомниться в его искренности. Она будто слышала его. Проворочавшись целый час, Клэр встала, подошла к телефону и набрала номер «Беркли».

Глава 66

Когда Клэр вышла из своей комнаты во вторник утром, Имоджен уже встала и болталась по квартире в пижаме.

– Нет работы? – спросила Клэр.

– Любая работа и отсутствие покупок очень злят меня, – объявила та. – Так или иначе, мне надо собрать какое-то приданое до того, как мама поедет со мной за покупками в следующий уикенд, – представляешь, какое это будет фиаско.

Клэр пришлось кивнуть. Она ходила по магазинам со своей матерью, где терпела неудачу за неудачей. Клэр надеялась, что миссис Фолкнер не будет навязывать Имоджен свое мнение.

– Я приготовила чай, – сказала ей Имоджен. – Присядь. Расскажи мне, что Эдвард тебе сказал? Он просто опьянен тобой. Он тебе действительно не нравится? Малколм говорит, что у него тонны денег, спрятанных в Джерси и на Кайманах.

Клэр рассмеялась и покачала головой. Она налила себе чашку чая и села около подруги.

– Имми, – сказала она, используя уменьшительное имя (так Имоджен называли Малколм и ее семья, но Клэр раньше не смела так к ней обратиться). – Мне надо вернуться в Нью-Йорк. Боюсь, я не смогу жить в квартире.

– О, это ужасно. Дома все в порядке?

В какую-то секунду Клэр хотела сказать ей, что дома все не так. Но какой был в этом смысл?

– Все здоровы. Но дело не в этом. Я только… в общем, у меня больше нет работы и нет средств, чтобы платить за квартиру, хотя она мне очень нравится. – Клэр почувствовала, что губы ее задрожали, но она плотно сжала их. – Просто мне надо вернуться, – сказала она.

Ее усилия были потрачены впустую. Имоджен, конечно, не замечала, как Клэр расстроена, она просто обдумывала только что услышанное.

– Но я хотела бы, чтобы ты пришла на мою свадьбу, – сказала она. – Там тебя кто-то ждет? Я имею в виду – мужчина.

Клэр покачала головой. К ней вернулось самообладание, и она улыбнулась.

– На самом деле, – сказала она, – мужчина, о котором я думаю, сейчас здесь, в Лондоне. Я обедаю с ним сегодня вечером.

– Ого! Вот хитрюга! Я знала, что у тебя должен быть кто-то. Ну? Когда ты нас познакомишь? Вы возвращаетесь в Штаты вместе?

– Я не знаю, – ответила Клэр. А затем не смогла сдержаться и рассказала Им историю с Майклом Уэйнрайтом. Когда она закончила, Имоджен была просто очарована.

– Ну и ну! Это действительно звучит настолько романтично, – сказала она. – Я могла бы продать это как роман за одну минуту. Так что ты собираешься делать?

– Вот не знаю, – призналась Клэр. – Понятия не имею.

– Ладно, – решила Им. – Я знаю. Понятно, что ты без ума от него, и он проделал весь этот путь, потому что без ума от тебя.

Клэр покачала головой.

– Я не совсем в этом уверена, – вздохнула она.

– Может, он здесь по делам и просто решил найти меня. Майкл хорошо играет с другими, но любит себя. И он только что бросил свою невесту – или она бросила его. Похоже, Майкл просто развлекается.

– Что-то я сомневаюсь. – Имоджен начала историю про то, как она «завлекала» Малколма и еще нескольких типов до него.

– Это вроде игры, Клэр, – подвела Им итог. – Ничего хорошего, но приходится играть. Как только ты заставишь их думать, что делаешь что-то лучше, они вернутся только с одним желанием – сесть тебе на колени и замурлыкать. Вот, например, Эдвард. Дюжина женщин добивалась его. Ты же не проявляешь никакого интереса и этим привлекла его.

Клэр снова покачала головой, но Им продолжала:

– Если ты хочешь заарканить этого Майкла, это – твой шанс. Знаешь, это все равно, как с кошками: они приходят именно в том момент, когда ты читаешь газету, и ложатся на нее, требуя твоего внимания. Будто ты слишком долго читала, и теперь пора уделить внимание им.

1 ... 100 101 102 ... 113
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Загадай желание - Оливия Голдсмит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Загадай желание - Оливия Голдсмит"