Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
— Канеша, это Терри и Ронни. — Я хватаю Терри за руку. — Мой двоюродный брат Малки!
— Все так. — Терри кивает Малки головой. — Я видел тебя на похоронах его матери. — Но Ронни делает вид, что не видит Малки. Может быть, он стесняется, может, в этом все дело.
— А, да, было очень грустно, — говорит Малки.
И тут я чуть не умираю, потому что в дверях появляется целая толпа парней из «Паба без названия». Они оглядываются вокруг так, словно это их бар. Потом Эван Баркси смотрит на меня, я отворачиваюсь, а он подходит прямо к Терри.
— Зачем ты притащил нас в эту вонючую дыру, Лоусон?
— У тебя бабки с собой или нет? — говорит Терри.
— С собой.
Терри кивает в сторону нужника, и они исчезают внутри.
— Что ты здесь делаешь, Джонти? — спрашивает Тони Грэм. — Ты не в нашем синдикате.
— Он, черт возьми, в моем синдикате, — говорит Ронни, выступая вперед.
А потом Малки говорит Ронни:
— Простите, я надеюсь, вы не возражаете, что я вас перебиваю, но я тоже бизнесмен и большой фанат «Продаж». Я случайно услышал краем уха, что вы входите в синдикат!
— Не знаю я ничего ни про какой гребаный синдикат!
— Но вы только что сказали…
— Это образное выражение, — бросает Ронни.
Малки подмигивает сначала ему, а затем мне:
— Ясно.
Крейг Баркси смотрит на меня недобро, так и есть, точняк.
— Что за долбаная задержка? — говорит он, бросая взгляд на туалет, где Терри и Эван Баркси торгуют плохим порошком. — Давайте уже заканчивать эту сделку и выметаться нахуй из этой дыры. — Он оглядывается по сторонам, и я вижу его обгоревшее лицо, на которое попали куски моей мамы, когда она взорвалась.
Парень с одной ногой, который сидит за столом, услышал это и говорит:
— Вас тут быть не должно. — Затем он поворачивается к своим друзьям. — Готов поспорить, что это частники, пришли вынюхивать!
Малки начинает нервничать и отворачивается в сторону.
— Я понял, — он смотрит на Ронни и похлопывает себя по носу, — в таких делах нужно соблюдать осторожность.
Ронни смотрит на него, потом на меня, а потом на Терри, который выходит из нужника с Эваном Баркси.
— Что это за херня?
— Это мой брат Малки, — говорю я. — Точняк, мой брат Малки, ага, ага, ага…
— Это место, сука, действует мне на нервы! — говорит Крейг Баркси.
Малки наклоняется к Терри:
— Слушай, не хочу показаться назойливым, но вы имеете какое-то отношение к синдикату?
Эван Баркси бросает гневный взгляд на Малки, а затем на меня.
— Ты что, коп? — спрашивает Терри.
— Нет… и не журналист. — Малки смотрит на американца Ронни и понижает голос. — Я правда хочу быть частью… ну, вы знаете, я хочу войти в синдикат. Джонти может за меня поручиться. — И он смотрит на меня с надеждой во взгляде. На меня!
— Если ты поручишься за меня перед Хэнком, что я здесь был, то канеша поручусь!
— Разумеется, бро…
— Устраивайте здесь что хотите, нахуй, — говорит Эван Барски, — к нам вы никакого отношения не имеете. Мы сваливаем на Магалуф!
— Это мой двоюродный брат Малки, Терри, Ронни, — говорю я им, — двоюродный брат Малки из Пеникуика, точняк, из Пеникуика, ага, ага, ага, ага…
— Я давно уже уехал из Пеникуика, Джонти, тебе ли этого не знать, — говорит Малки.
И тогда я говорю:
— Но из Пеникуика нельзя по-настоящему уехать.
Эван Баркси отходит к своей банде, которая стоит в углу, некоторых из них я видел в «Пабе без названия».
Ронни убрал руки в карманы.
— Терри, эти придурки злобно на нас косятся. — Он кивает в сторону Эвана Баркси, который стоит в углу и смотрит на нас. — Нам лучше уйти.
— Это мой, сука, паб, — говорит Терри, — я никуда отсюда не пойду. Хитрожопый ублюдок пытался доказать мне, что у меня голимый кокос, а теперь нюхнул, сука, и у него крышу снесло!
А потом все они подходят, окружают нас, встают совсем близко и начинают теснить. Мне все это не нравится, вообще ни капельки.
— Веселенькое представление, и маленький тупица Джонти здесь, с тобой, что ли, Терри? — спрашивает Опасный Стюарт.
— Здесь сегодня, сука, полно тупиц, — говорит Терри. — И этот коротышка не один из них.
— Это же ты тот придурок из телешоу! — говорит Эван Баркси, обращаясь к Ронни.
— Это он, сука, стебался над Шотландией с ее полями для гольфа! — говорит Тони.
— Ты уволил ту сочную пташку, Лизу, с большими сиськами! — говорит Крейг Баркси.
Нужно отдать Ронни должное, но в этот момент он поворачивается к ним и говорит:
— Она была конченой бездарностью, безмозглые вы придурки!
— Что… что ты сказал? — Крейг Баркси делает шаг вперед.
— Полегче, — говорит ему Терри.
Крейг останавливается на месте, но назад не отступает, точняк. Ох, не нравится мне все это, точняк, не нравится.
— Какого хрена здесь делают эти частники? — спрашивает мужик с культяпкой.
— Послушайте, мы просто пытаемся выяснить положение дел, — говорит Малки.
Культяпке это не нравится. Он поворачивается к двум другим парням за столиком, вроде как таксистам, один из них в очках, и у него такой смешной английский акцент, а потом опять к Малки.
— Так ты, значит, признаешь? Признаешь, что ты частник!?
— Надо было тебе ее трахнуть, приятель… прямо во время шоу… я бы вдул, — говорит Тони.
— В жизни есть вещи и поважней, — говорит Терри, а потом отшатывается назад, как будто сам потрясен тем, что только сказал, ага, точняк, как будто он в шоке.
— Смотри не охуевай, приятель, — поворачивается Эван Баркси к Ронни, — тут тебе не какое-нибудь сраное нью-йоркское местечко для жирных!
— Да это помойка проклятая! Я могу купить это место, продать и сровнять с землей! — кричит Ронни.
— Нет, не можешь! — кричит ему в лицо мужик с культяпкой.
— Кто здесь хозяин? — Ронни весь покраснел, как будто у него сейчас сердечный приступ случится, это все из-за дьявольского порошка, ага, из-за него. — Я заплачу ему наличными прямо сейчас! — Ронни оглядывается по сторонам. — Здание не стоит ни…
— Откуда тебе знать, сколько и что у меня стоит, ебаный америкашка, ублюдок ты капиталистический? — кричит мужик с культяпкой.
— Единственное, что здесь чего-нибудь стоит, — это земля… — говорит Ронни. — Даю десять миллионов долларов!
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108