ВОЛШЕБНЫЙ ВДОВЕЦ (THE FAIRY WIDOWER).Прошло совсем немного лет с той поры, когда в Тоуднеке жила хорошенькая девочка по имени Дженни Пермин. Она была из бедной семьи, и ей пришлось пойти в услужение. В ней было много романтики, или того, что старые люди назвали бы сумасбродством. Она всегда нарядно одевалась, а её волосы украшали изящно подобранные полевые цветы. И парни, конечно же, засматривались на Дженни, а женщины, конечно же, завидовали. Правда и то, что Дженни была не чужда тщеславия. Однажды мать послала Дженни в другой приход поискать места. Дженни весело отправилась в путь, дошла до перекрёстка четырёх дорог и тут поняла, что не знает, куда идти. Тогда она в растерянности уселась на гранитный камень, нагнулась, чтобы сорвать красивый лист папоротника, который обильно рос вокруг. Сложно сказать, что она намеревалась делать: то ли идти дальше, то ли вернуться, то ли остаться где была и потешить себя мыслями о собственной красоте. Внезапно Дженни услышала голос и, обернувшись, увидела молодого мужчину.
— Что ты ищешь, девушка? — спросил он.
— Я ищу место, — ответила она.
— А какое место ты хочешь получить, красавица? — спросил он с самой обворожительной улыбкой.
— Точно не знаю, сэр, — сказала Дженни. — Но я многое умею.
— Разумеется, — согласился путник. — А можешь ли ты помогать вдовцу с маленьким мальчиком?
— Я очень люблю детей, — ответила Дженни.
— Хорошо, — сказал вдовец. — Я как раз хотел нанять в няни к моему сынишке девушку твоего возраста.
— А где вы живёте? — поинтересовалась Дженни.
— Недалеко отсюда. Пойдём со мной и посмотришь.
— Если вы будете так любезны показать мне, — сказала Дженни.
— Но вначале, Дженни Пермин...
Услышав от незнакомца своё имя, Дженни очень удивилась. «Он явно не из наших мест, откуда же он узнал, как меня зовут», — подумала она.
— Я вижу, ты удивилась, что я тебя знаю. Но неужели ты думаешь, что молодой вдовец, побывавший в Тоуднеке, не обратит внимания на такую красавицу? — сказал он. — К тому же я наблюдал, как ты расчёсывала волосы у пруда и похитила несколько сладко пахнущих фиалок, чтобы вплести в свои прекрасные косы. Что ж, Дженни, согласна ли ты поработать у меня год и один день?
— Год и один день? — переспросила Дженни.
— Да, но если мы друг другу подойдём, то сможем продлить наш договор.
— А сколько вы будете мне платить? — спросила Дженни.
— Сколько захочешь, — сказал вдовец, позвенев золотыми монетами в кармане.
Дженни смотрела на него как заворожённая, перед её глазами проплывали чудесные видения. Она сказала без колебаний:
— Я согласна, сэр. Когда я должна прийти?
— Я хочу, чтобы ты отправилась со мной прямо сейчас. Мой мальчик очень несчастлив, я думаю, ты сумеешь его развеселить. Так ты готова?
— Но моя мама?
— Не беспокойся, я ей сообщу.
— А одежда...
— У тебя будет всё, что пожелаешь, и жизнь твоя станет скоро намного приятнее.
— Что ж, тогда договорились, — сказала Дженни.
— Ещё нет, вначале ты должна принести мне клятву.
Дженни была напугана.
— Не волнуйся, — мягко сказал вдовец. — Я просто хочу, чтобы ты поцеловала лист папоротника, который у тебя в руке, и произнесла: «Обещаю остаться на год и один день».
— И это всё? — спросила Дженни. И, поцеловав лист папоротника, повторила:
Обещаю остаться
На год и один день.
Больше ничего не сказав, он пошёл по дороге, ведущей на восток. Дженни следовала за ним, она была удивлена, что её новый хозяин на протяжении всего пути не перемолвился с ней ни единым словечком. Они всё шли и шли, Дженни очень устала, у неё даже ноги разболелись. В конце концов Дженни начала плакать. Услышав её всхлипывания, он обернулся.
— Ты устала, бедная девочка? Сядь, отдохни, — сказал он, взял Дженни за руку и усадил на поросший мхом склон.
Растроганная его добротой, она залилась слезами. Он позволил ей поплакать несколько минут, затем, сорвав пучок листьев, росших у подножия холма, сказал:
— Теперь я должен вытереть твои слёзы, Дженни.
Он быстро провёл листьями сначала по одному глазу, потом по второму.
Слёзы высохли. Усталость как рукой сняло. Она почувствовала, что куда-то движется. Казалось, земля разверзлась, и они очень быстро летели куда-то вниз. Наконец они остановились.
— Вот мы и пришли, — сказал он. — Но я вижу слезинку на твоих ресницах, а человеческим слезам не место в наших жилищах, разреши мне вытереть её.
Вновь он коснулся век Дженни листиками, ещё меньшими, чем в первый раз, и... О чудо! Перед девушкой простиралась страна, какой раньше она никогда не видела. Холм и долина были покрыты цветами самых разных оттенков, сочетавшихся в гармоническое единство; так что казалось, будто всё вокруг усыпано драгоценными камнями, сиявшими ярко, словно летнее солнце, и одновременно мягко, словно лунный свет. Там текли реки с наипрозрачнейшей водой, искрились водопады, били фонтаны. Повсюду гуляли джентльмены и леди, одетые в золотое и зелёное, они играли, отдыхали на покрытых цветами склонах, пели песни или рассказывали истории. О, это была чудесная страна.
— Вот мы и дома, — сказал хозяин Дженни, который тоже странным образом изменился: он был очень красивым маленьким человечком, одетым в зелёный плащ, покрытый золотыми узорами. — А теперь, — сказал он, — я должен представить тебя твоему маленькому подопечному.
Он привёл Дженни во дворец, в котором вся мебель была сделана из серебра и золота, инкрустированного перламутром, слоновой костью, и украшена изумрудами. Они миновали множество залов, пока не дошли до комнаты, увешанной кружевами, тончайшими, словно паутина, и красиво затканными цветами. На середине комнаты стояла колыбель, сделанная из морской раковины, ярко переливавшейся всеми цветами радуги так, что Дженни хотелось зажмуриться. Он подвёл девушку к колыбели, в которой, по её словам, «спал прекраснейший из ангелов Господних». Мальчик был так красив, что она пришла в восхищение.
— Это твой воспитанник, — сказал отец. — Я король этой страны. И у меня есть свои причины, почему я хочу, чтобы мальчик узнал кое-что о людях. Тебе нужно только умывать и одевать его, гулять с ним в саду и укладывать спать, когда он устанет.
Дженни с удовольствием выполняла свою работу. Она очень полюбила мальчика, и он, казалось, тоже любил её. А время летело с удивительной быстротой.
Когда мы счастливы, то часто не замечаем, как уходят часы и дни. Прошёл срок, о котором Дженни уговорилась со своим хозяином, и однажды утром всё изменилось. Она проснулась в собственной постели, в доме своей матери. Всё вокруг казалось ей странным, а люди стали поговаривать, что Дженни очень изменилась. Множество старых сплетниц приходили повидать Дженни, и она всем рассказывала свою историю. Пришла и старая Мэри Калинеук из Дзеннора, она тоже выслушала историю про вдовца, ребёнка и прекрасную страну. Старухи, присутствовавшие при этом, ворчали, что девчонка совсем рехнулась. Мэри, которая производила впечатление очень мудрой женщины, велела Дженни согнуть руку. Дженни села в постели и согнула локоть.