Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111
— Разрази меня гром, я ведь сразу сказал, что ты проиграешь. Ты уже первым ударом чуть ему голову не разнес!
Что ж, обычаи Трех Долин раскрылись передо мной во всей красе. Я увидел на троне молодого князя, хлопающего в ладоши. Его смоляные волосы перехватывал золотой обруч с разноцветными каменьями, а на плечах красовался пурпурный плащ с капюшоном. По его левую руку сидела столь же богато одетая веснушчатая девушка со вздернутым носом и пухлыми губками. Уголки этих губ были приподняты — ей определенно нравилось все то, что тут происходило.
Ни князь, ни его избранница не произвели на меня особого впечатления. Отчасти это объяснялось тем, что я изначально представлял, люди какого склада обитают здесь, но главная причина крылась в другом. Лорд, его слуги и воины стали мне вмиг неинтересны, стоило моему взгляду изменить направление. Я подумал, что обманулся, что зрение сыграло со мной злую шутку. В поисках подтверждения этого я переглянулся с Алабелью. Ее ошарашенный вид не оставлял сомнений — все происходящее реально. Человек, сидящий по правую руку от князя, был нам хорошо знаком, только его текущего положения объяснить я не мог. Мне было невдомек, как Энрико, сын Освальда Хауза, из горемычного паренька превратился в главного советника лорда Трех Долин.
Глава 39
Закон гостеприимства
Взгляд Энрико был беспристрастен. Он заметил нас — я точно это знал, — но остался равнодушен. Ничего хорошего это не предвещало. Старые обиды иной раз копятся, копятся, чтобы при случае рвануть, как столб огня из вулкана, а тут такой случай явно представился. И вроде не было наше прощание с Энрико слишком жестким, но кто знает, что в его голове сейчас. Суровая разбойничья жизнь могла оставить в его душе свой черный след, а потому нам с Алабелью стоило пока помалкивать.
Хавьер был удивлен не меньше нашего. Теперь компания его старых знакомых была в сборе, и эту ситуацию он не смог бы трактовать иначе, как насмешку судьбы. Чтобы исключить всякого рода неожиданности, я толкнул плечом этого смердящего недоноска и сквозь зубы посоветовал ему не встревать в беседу.
— Так это и есть твой товар? — Князь взглянул на нас и обратился к Тенару. Говорил он быстро, при этом лукаво улыбаясь. — Я уже отсылал гонца в Бухту Чаек, но просил, чтобы мне прислали хотя бы тридцать-сорок человек. Таких оборванцев я могу и в Салуме купить.
— Они не на продажу, князь, — замотал головой Тенар. — Ты получишь их даром, если поможешь нам в небольшом деле.
— Что за дело?
— Много слухов ходит о чародее, который живет в твоих владениях. Мне нужно испросить у него совета.
— Герзах! — понял князь. — Да, советчик он хороший, но, быть может, ты спросишь совета у моего нового помощника. Он менее привередлив, чем старый хрыч.
Князь несомненно имел в виду Энрико. Тенар недоверчиво поглядел на парня, который практически был его ровесником.
— Боюсь, здесь нужно больше мудрости.
Князь рассмеялся:
— Сомненьями плодятся неудачи. Возможно, мудрости немного, но знаний у него достаточно. Он, кстати, тоже был рабом, и его тоже пригнали к нам с Ариса. Так что теперь у меня ученых мужей больше, чем во всем Салуме. Впору университет открывать!
— Прости, князь, мне велено обратиться именно к Герзаху.
— За ним сейчас пошлют. — Князь щелкнул пальцами, и где-то рядом затопало по полу несколько пар ног. — Пока же присоединяйтесь к трапезе.
— Благодарю, князь. Рабов желательно бы тоже покормить, а то они, чего доброго, подохнут. Мы спешили и не могли взять много припасов.
— Ха-ха, особенно того, с обвисшим животом! — засмеялась избранница князя и указала пальцем на бывшего капитана галиота. — Он, наверное, готов весь этот зал сожрать.
Князь оценил девичью шутку и добавил:
— Если его поставить к стене, как того вора, то даже слепой вряд ли пошлет копье мимо.
Зал загудел от смеха. Тенар глупо улыбался — не знал, как реагировать на это внезапное соревнование по остроумию. Наконец ответил:
— Лучше отправьте его в шахты. Тяжелый труд сделает из него атлета. Скажу больше: я его дарю вам прямо сейчас.
— Это хорошо. Правда, среди моих рабов что-то маловато атлетов.
Измученного капитана освободили и под улюлюканье гостей вывели из зала. Уверен, что без оков он пробудет очень недолго. А судя по тому, как князь назначает себе советников, нас тоже ждет каторга. Знаменитый чародей Герзах не оправдает ожиданий, а обиженный на весь мир Энрико не скажет и слова в нашу защиту. Теперь мы просто товар, и если бы у меня были силы, я бы смеялся, пока не охрип. Как же: вез ковры через полмира, и в результате сам стал ковром, вещью, которую могут купить, продать или обменять. История, достойная нардарских комедий.
— А остальные что, останутся здесь? — недовольно пробубнила княгиня.
— Они имеют отношение к тому делу, что привело нас сюда, — пояснил Тенар.
— Но они воняют!
Тенар украдкой поглядел на гостей — некоторые из них, вероятно, не стриглись и не мылись значительную часть своей жизни, — почесал под носом и сказал:
— Много пота сошло с нас за время пути, но здесь мало рек, в которых можно освежить тело.
Очевидный ответ, казалось, успокоил придирчивую девушку, да и терпеть ей наше присутствие осталось недолго — мудреца привели достаточно быстро. Это был сухой старичок с крючковатым носом и жидкой бородой. Он сильно горбился, но даже поднимая голову, не смог стать выше сидящего князя. И стало сразу понятно, что мудреца разгневали непрошеные гости.
— Чтобы тебя волки сожрали, Дамиан! Тебя и всех твоих гостей! Я говорил не беспокоить меня после захода солнца?
— Древний дуралей! — хмыкнул князь. — Радуйся, что тебя ходить заставляют, а не то скоро в землю врастешь.
— Тоже мне умник нашелся. Отчиму надо было чаще тебя палкой по голове бить — глядишь, зауважал бы старших. Давай быстрее к делу.
— У нас гости с севера — люди Лазаря Пропащего. Хотят что-то узнать.
Недобрый взгляд мудреца впился в Тенара.
— И что же?
Молодой пират извлек из походной сумки медальон Алабели, поглазел на него секунд пять и протянул удивительную вещицу мудрецу.
— Мы прибыли для того, — сообщил Тенар, — чтобы узнать, нет ли в этом украшении какой-нибудь силы или особенной ценности.
Герзах скривился, прищурив один глаз:
— В мире миллион всяческих украшений и амулетов. Вы всерьез считаете, что я знаю про них все?
— Эти пленники, которых мы привели… они сказали…
— Что они сказали? — начал терять терпение Герзах.
— Они имеют смелость утверждать, что это камень Хантала Святого.
Замолчала музыка, притихли гости. Самый пьяный из них попытался что-то прокричать, но был тут же успокоен ударом в глаз. Простое любопытство, подпитываемое горячительными напитками, сменилось у окружающих нас людей удивлением. Я мог их понять: публичными казнями здешняя публика давно пресытилась.
Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111