сейчас же! Мисс Уолш и мистер Даннер уезжают вместе со мной, — она замолчала, слушая собеседника. — Да, в Лондон. Мы будем готовы через десять минут. Отправьте кого-нибудь ко мне за багажом, — добавила она и положила трубку. — У нас есть десять минут на сборы, — объявила она.
— В прошлый раз, когда Гарри согласился отвезти нас в город, он уехал без нас. Нужно поторопиться.
Пит посмотрел на Мэгги.
— Я схожу за нашими сумками! — сказал он и вышел, не дожидаясь ее ответа.
— Я буду готова через несколько минут, — уточнила Барбара.
Уехать из этого дома Барбаре было не суждено, но об этом она не знала. Собирая свои вещи, она начала рассказывать Мэгги о чудесных уик-эндах в Равеншур- сте в те далекие времена, когда Джейсон был молодым. Но Мэгги было не до ее рассказов. С уходом Пита ее снова охватил страх. Они одни, и Жак может убить их обеих…
— Я схожу за Питом, — не выдержав, сказала она. — Он не должен оставлять нас одних ни на секунду.
Она быстро вышла в коридор и разволновалась, увидев дверь их комнаты открытой. Вбежав туда, она, к ужасу, увидела, что Пита нет.
— Пит! — завопила Мэгги.
На стуле лежали уложенные сумки… И вдруг ее пронзило предчувствие, что с Питом случилось что-то ужасное и теперь она осталась одна.
Мэгги бросилась назад в комнату Барбары, но Жак, неизвестно откуда появившийся, преградил ей путь.
— Маргарет, я должен с вами поговорить.
Мэгги трясло так, словно она схватилась за оголенный электрический провод. И тут она увидела у него в руках ружье. Ему стоило чуть приподнять ствол, нажать на спусковой крючок и убить ее. Промахнуться с расстояния двух метров он не мог. Постепенно он оттеснил ее в комнату, бормоча что-то нечленораздельное о других гостях, о Пите. Неожиданно она поняла, что он боится ее, и весь ее страх куда-то исчез.
— Выпустите меня отсюда, Жак, — приказала она.
— Но вы должны выслушать меня, Маргарет. Мы необходимы друг другу… — он весь дрожал, его лицо покраснело и покрылось потом. — Если мы не объединимся, он убьет нас…
— Кто убьет, Жак? — спокойно спросила она.
— Даннер! Ваш любовник! Он убьет нас.
Страх настолько парализовал Жака, что он с трудом произносил слова.
Это безумное обвинение потрясло ее. Уже два дня она жила в каком-то кошмаре, где ложь и действительность потеряли свои четкие очертания: череда убийств, необъяснимые сны, портрет, катающийся по кругу «роллс».
Но она знала Пита. Она любила его, а он любил ее. От промелькнувшей у нее мысли, что Жак хочет их поссорить, она чуть не рассмеялась.
— Нет, Жак, это не Пит убивает ваших друзей.
Мэгги пошла прямо на него, уверенная в своей власти над ним. Он попятился в коридор.
— Убийца — вы! И мы все прекрасно это знаем.
Жак отчаянно замотал головой.
— Вы не сможете добить остальных, Жак. Мы с Питом уезжаем и берем с собой Барбару. Вы никогда не получите все наследство Джейсона.
— Но это не я, Маргарет, — взвыл он. — Я никого не убивал.
Проходя мимо него — Жак стоял с опущенным вниз ружьем, — она сказала:
— Пит — тем более.
— Нет, — зловеще прошептал он, — не Пит. Это — вы, Маргарет.
— Что? Вы о чем?
— Это вы нас убиваете.
Она покачала головой, не понимая, что он имеет в виду, а Жак продолжал говорить все более уверенным тоном:
— Вы этого еще не знаете, но ВЛАСТЬ получили вы. Он вам ее передал, и именно вы уничтожаете нас.
— Вы сошли с ума, Жак.
— Но меня убить вам не удастся! — завопил он, отступая назад. Поднял ствол и навел его на Мэгги.
— Жак, не делайте глупости, — спокойным голосом посоветовала она.
Странно, но Мэгги не испытывала перед ним никакого страха.
— Не подходите ко мне, — зарычал Жак, пятясь назад.
Ружье дрожало в его руках, но он продолжал целиться в Мэгги. Звук выстрела раздался неожиданно, разорвав тишину дома. Жак бросился бежать по коридору, промчался через галерею портретов в старое крыло замка и по лестнице выбрался на крышу.
Пуля впилась в стену в метре от Мэгги. На своем пути она вдребезги разнесла зеркало, разбила пополам ножку настольной лампы, но каким-то чудом не задела девушку. Жак промахнулся, стреляя в упор?!
Из своей комнаты выбежала напуганная Барбара.
— Маргарет, что это было? Что случилось?
— Все в порядке, Барбара. Стрелял Жак… Он убежал… Поторопитесь! Надо быстрее уезжать. Я спущусь за Питом, — сказала Мэгги и побежала вниз по лестнице.
Барбара возвратилась к себе и начала торопливо сбрасывать одежду в чемодан. Сняла с себя шелковое кимоно и тоже положила в чемодан. Закрывая чемодан, она увидела свое отражение в зеркале. Возраст никак не сказывался на ее фигуре: стройное, мускулистое, молодое тело… Улыбнувшись, она посмотрела на себя в профиль. Она втянула живот, и в этот момент зеркало будто взорвалось изнутри. Длинные осколки, как острые стрелы, полетели в нее. Они порезали ее лицо, впились в тело и пронзили сердце. Затем, словно притянутые магнитом, возвратились в оправу и сложились в чистую, без единой трещинки, зеркальную поверхность.
Барбара умерла раньше, чем упала спиной на толстый белый ковер. Умер еще один гость Джейсона Мунтолива.
Глава 24
Мэгги нашла Пита у открытой входной двери. Она увидела стоявший в аллее «ролле» с зажженными фарами и работающим мотором.
Ночь светлела. Далеко за горизонтом восходящее солнце медленно оттесняло мрак на запад.
— Куда ты исчез? — раздраженным голосом спросила она.
— Я проверил, выполнил ли Гарри указания Барбары. Я беспокоился, что он уедет… Пока все в порядке. Где Барбара?
— Складывает свои вещи. Я пришла за тобой.
Она скользнула в его объятая и крепко прижалась к нему.
— Несколько минут тому назад Жак ворвался в нашу комнату и пытался убить меня. Он сказал, что причиной смерти гостей являюсь я.
Она расплакалась и рассказала все что с ней произошло за те несколько минут, пока была одна.
— Он должен был бы меня убить, Пит, — убежденным голосом сказала Мэгги. — Он стоял в двух метрах от меня. Как он мог промахнуться?
— Не знаю. Случиться может все что угодно. Но он явно не хотел тебя убивать. Возможно, живая ты значишь для него больше, чем мертвая.
— Нет, — покачала она головой, — он хотел убить меня. Я видела это по его глазам.
— Успокойся, через десять минут мы