— Ладно, — согласилась я, обняла его и поцеловала, а когда отстранилась, Джаред подозрительно посмотрел на меня и переспросил:
— Не могу бросить тебя, даже если считаю, что так нужно. Я никуда не уйду. Обещаю.
В глазах Джареда появилась нежность. Он поднял мою руку с его кольцом на пальце:
— А ты держишь слово.
ГЛАВА 18
ШАХ
На следующее утро я проснулась в том же состоянии, что и пять дней назад: запутана в простынях, в мышцах боль, глаза не открыть, в животе пусто, плюс все прочие признаки высочайшего блаженства.
Я потянулась, и Джаред крепко обнял меня.
— Может, поспишь еще? — предложил он, целуя меня в шею.
Положив ногу ему на бедро, я ответила:
— Зачем тратить время на сон, когда ты бодрствуешь?
Он усмехнулся и провел рукой по моему бедру:
— Затем, что ты человек, и тебе нужно спать побольше двух часов в сутки. Не то чтобы я жаловался. Просто мне надо перестать быть эгоистом и давать тебе заснуть до шести утра.
— Ты не посмеешь. — Я зевнула.
— Ты голодная. Я приготовлю завтрак. — Он соскользнул с кровати.
Я долго стояла под душем, а потом, громко топая, спустилась, взяла газету и села к столу с чашкой кофе. Отхлебнув полглотка, я замерла. На глаза попался заголовок:
ТЕЛО МЕСТНОГО БАНКИРА НАЙДЕНО ИЗУРОДОВАННЫМ
— Джаред?
— Да, дорогая? — отозвался тот, занятый приготовлением яичницы.
— Ты видел утреннюю газету?
— Нет еще. А что? — Джаред обернулся, уловив мой страх.
Я пробегала глазами статью. Нервно сглотнув, я встретилась с ним взглядом.
— Джеймс Стивенс из банка… тот мужчина, который запускал нас в хранилище… его вчера нашли мертвым.
Я протянула газету Джареду и следила, как он водил глазами по строчкам.
— Что это значит, Джаред?
Глаза Джареда оставались ясными, а лицо спокойным.
— Вероятно, он один из тех, на кого намекал Сэмюэл. Мне надо будет взглянуть на тело, чтобы удостовериться, чья это работа — Грэма или…
Я кивнула, поняв, куда он клонит.
— О нет, — пробормотал Джаред.
— Что?
Он передал газету мне обратно, указав на текст.
МЕСТНЫЙ ЮВЕЛИР ИЗБИТ И ОГРАБЛЕН.
ПОЛИЦИЯ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ДАННАЯ ЦЕПЬ ПРЕСТУПЛЕНИЙ — СЛУЧАЙНОЕ СОВПАДЕНИЕ
— Винсент! — ахнула я, поднимая глаза на Джареда. — Как по-твоему, он сильно пострадал?
Глаза Джареда потемнели.
— Здесь сказано «избит»; из этого я могу заключить, что он жив, — сказал Джаред и сел рядом.
Я заерзала:
— И что нам делать?
Джаред покачал головой и переплел свои пальцы с моими.
— Мы возьмем книгу, а потом я верну ее Шаху.
— Ты имеешь в виду, мы вернем ее Шаху, — уточнила я и сжала его пальцы.
Джаред покачал головой:
— Прости, Нина, но это слишком опасно.
— Джаред… — От страха перехватило горло, и я не смогла возразить.
Посадив меня к себе на колени, Джаред сцепил руки на моей талии.
— Я займусь этим сам. Клер останется здесь, с тобой. Ты будешь в безопасности, я обещаю.
Я прижалась щекой к его щеке и закрыла глаза.
— А что будет с тобой? Разве это не то же, что отправиться в тыл врага?
— У меня есть то, что ему нужно. Пока ты здесь в безопасности, со мной ничего не случится. Ты мне веришь? — Джаред отстранился на расстояние вытянутой руки, чтобы посмотреть мне в глаза.
— Да… Только… будь осторожен.
— О, непременно. У меня есть виды на тебя. — Он прижался ко мне лбом. — Яичница остывает. Я позвоню Клер… чтобы она тут со всем управлялась.
Меньше чем через час в дверь вошла Клер; на ее лице не было ни волнения, ни страха — как и у Джареда. Кроме того, она, похоже, чувствовала себя гораздо более раскованной в общении со мной и на ходу даже хлопнула меня по спине.
— Мы с тобой весело проведем время, Нина. Я принесла фильмы.
На моем лице изобразилось отвращение.
— Фильмы? Ты думаешь, я смогу смотреть кино, когда Джаред находится в комнате, полной демонов?
Клер самодовольно ухмыльнулась:
— Разве ты не знаешь, на что способен Джаред? Я ничуть не переживаю. И ты не волнуйся.
Джаред чуть улыбнулся, заталкивая пистолет за спину, под ремень джинсов.
— Ты перебарщиваешь, Клер.
Девушка с досадой взглянула на брата, он ответил ей тем же.
— Она не хочет, чтобы я снова взбрыкнула и ушла. — Я уставилась в пол, а потом посмотрела на Клер. — Ты привязалась ко мне, Клер.
Клер понимающе усмехнулась краем рта:
— Хорошо. Потому что я выследила тебя и вернула сюда твою задницу.
Джаред подошел ко мне, поцеловал в лоб, потом в губы.
— Готова?
Я машинально ухватилась за его куртку:
— Что, если они поджидают нас в банке?
— Я сумею тебя защитить. Клер поедет с нами, если кому-нибудь и следует бояться, так это Грэму и его людям.
Как только мы вышли в переулок, мое тело будто одеревенело. Джаред сжимал мою руку, пока мы не подъехали к главному входу в банк. Мы вошли внутрь и пересекли вестибюль: Клер — с одной стороны, Джаред — с другой, а я посередине. К нам приблизился пожилой мужчина в темном костюме с галстуком.
— Могу я вам помочь?
— Да, мы заберем свое имущество из нижнего хранилища, — сказал Джаред.
— Э-э-э… Могу я узнать ваше имя, с-сэр? — Тот заикался и нервно постукивал кончиками пальцев сложенных лодочкой рук.
— Джаред Райел. В чем проблема?
— Нет… нет, сэр, никаких проблем. Буду рад посодействовать.
Джаред окинул взглядом помещение, Клер тоже была настороже. Они касались меня руками, пока мы шли. Перед тем как двери лифта открылись на полуподземном этаже, Клер задержала дыхание. Какую-то долю секунды стояла абсолютная тишина, после чего дверь отъехала в сторону и мы оказались в большом пустом зале.
Клер тихо выдохнула. Джаред взял меня за руку и осторожно потянул вперед. Мы прошли все положенные нудные процедуры, чтобы получить доступ в хранилище. Тем временем Клер беззастенчиво изучала комнату по всему периметру. Ничто не укрылось от ее льдисто-голубых глаз.