— Тогда за конец чудесного дня! — Она подняла рюмку.
— Идет, — ответил Майкл и чокнулся с ней. Джейн не привыкла к крепким напиткам, поэтому судорожно вздохнула, когда бренди обжег ей горло.
— Все равно такого тоста мало. Вы даже не представляете, как много значил для меня этот день. Он дал мне… импульс.
— Импульс?
Джейн улыбнулась.
— Понимаете, я уже почти готова вернуться домой и подбирать осколки.
— Почти?
Она чуть вздрогнула и еще раз пригубила бренди.
— Знаете, это не так просто…
— Вы хотите… — Майкл чуть заколебался, — поговорить о том, что случилось?
— Нет! — Джейн не могла вынести его очевидного сочувствия. И ей вовсе не хотелось говорить о том, что случилось вчера. — Я думаю о том, что будет завтра.
— Вам нужно еще время?
— Что?
— Или еще импульсы, как вы это назвали? Завтра мы опять могли бы пойти под парусом.
— Но завтра понедельник. Разве вам не нужно на работу?
— На работу? — удивленно переспросил Майкл. Джейн нахмурила брови. Глупый вопрос. Он, наверное, вообще не работает… Занимается только тем, чем занимаются богатые люди. Клифф не работает, а Майкл, возможно, даже богаче, чем Клифф. Взять хотя бы яхту… «Увидел эту яхту, она мне понравилась, и я купил ее», — вспомнила она. Говорит об этом так, как сама Джейн говорила бы о новых туфлях.
— Я хотела сказать… возможно, вы заняты?..
— Завтра — нет. Послезавтра я играю в гольф, а в четверг у меня встреча в Детройте. Если не ошибаюсь, все остальные дни на этой неделе у меня свободны. Но, как бы там ни было, яхта в вашем распоряжении. Если хотите, на всю неделю.
— Но… — пораженная неожиданным приглашением, Джейн смотрела на него, широко раскрыв глаза. Это было бы просто замечательно. Отдохнуть на яхте, да еще целую неделю. Спрятаться от всех и вся. — А вы… ведь вы живете не на яхте?
— Нет, конечно. Я приезжаю сюда только тогда, когда хочу походить под парусом. Но вы будете в полной безопасности. Причал хорошо охраняется, к тому же Деббс, мой шкипер, живет всего в двух кварталах отсюда. Он каждый день проверяет яхту и поддерживает на ней порядок. Я предупрежу его, что здесь вы, и он о вас позаботится.
4
Джейн не жалела, что осталась. Это была прекрасная неделя. В понедельник они снова ходили под парусом, на этот раз в другую сторону. Причалив в маленькой рыбацкой деревушке, они зашли в уютное кафе под названием «У рыбака». В зале стояло всего несколько столиков, покрытых синими скатертями. В баре поблескивала галерея бутылок. На открытых окнах колыхались от морского ветра легкие синие занавески. Все было очень просто и мило.
— Нед, это Джейн Батлер. А это Нед Торнби, владелец этого процветающего заведения, — сказал Майкл, приветствуя круглолицего человека в безрукавке так же радостно, как своих приятелей по яхт-клубу. — Нед, я хочу доказать ей, что у тебя готовят самую вкусную форель на всем атлантическом побережье, и что с черничным десертом Бетти вообще ничто не сравнится.
— Десерта почти не осталось, — сказал высоченный подросток-официант, как позже выяснилось, сын Неда. — Но вы не волнуйтесь. Для вас я пойду и отложу прямо сейчас.
— Спасибо, Стив. Я знал, что ты обо мне позаботишься, — отозвался Майкл.
Стив действительно отнесся к ним с повышенным вниманием, к некоторому неудовольствию других посетителей, вернее одного из них, бородатого мужчины в безрукавке и резиновых сапогах.
— Ты никого больше не видишь, как только заявляется его высочество! — проворчал он.
Майкл рассмеялся.
— Не обращай на него внимания, Стив. Он все еще никак не угомонится после нашей последней партии, где он показал себя не с самой лучшей стороны.
— Тебе просто повезло, — проворчал мужчина.
— Давай проверим, везение это или нет, — предложил Майкл. — Как только я доем последний кусок пирога.
Еда была очень вкусной, и Джейн наслаждалась каждым кусочком, как, впрочем, и пикировкой между Майклом и другими посетителями, и их иногда грубоватыми шутками. Здесь тоже, кажется, все хорошо знали друг друга. После обеда Майкл и бородатый сели за шашки, делая ходы с такой скоростью, что Джейн даже не успевала понять, что происходит на доске.
Она поняла, что Майкл выиграл, только потому, что тот, встав из-за стола, с довольным видом направился к ней, а проигравший хмуро поплелся прочь, бросив на прощание:
— В другой раз я тебе еще покажу!
Время обеда закончилось, и рыбаки разошлись. Майкл кивком подозвал Стива и сказал ему:
— Пойдем, сходим к моей посудине. Я кое-что тебе привез.
Увидев это «кое-что», Стив широко раскрыл, и глаза и рот.
— Черт возьми! Ой, простите, мисс… — Он бросил беглый взгляд на Джейн. — Ведь это же «Найк»! И… моего размера, — объявил он и стал надевать кроссовки.
— Ну, ты же сказал мне размер, — ответил Майкл.
— Ага. Класс! — Стив потоптался и попрыгал на месте, не в силах сдержать восторг.
— Пойдем, испытаем их, — предложил Майкл, достал откуда-то баскетбольный мяч и протянул его Стиву.
— Ну, класс! Такой мяч… — Стив сиял. — Слушай, Майкл, спасибо…
Джейн едва успевала за ними. Майкл со Стивом сразу же направились к маленькой площадке за гаражами, где с одной стороны висела баскетбольная корзина. Земля здесь была твердая и утоптанная, словно тут долгие часы тренировалась баскетбольная команда. Джейн уселась на перевернутую мусорную корзину и стала смотреть импровизированный матч. Майкл так же всей душой отдавался игре в баскетбол со Стивом, как и шашечному бою с бородатым рыбаком. Играл Майкл довольно хорошо.
Хотя далеко не так хорошо, как Стив, который изо всех сил старался продемонстрировать свои способности. Он бросал мяч из-за площадки или, перед тем как сделать бросок, разворачивался спиной к корзине, посылая туда мяч с нарочитой небрежностью, и неизменно точно попадал в цель!
На Джейн это произвело большое впечатление.
— Здорово, Стив! Ты отлично играешь.
Тот усмехнулся, откинув со лба потные пряди светлых волос, и кивнул.
— Ага. Я в этом году буду играть за университет. В прошлом году провалился… из-за этой алгебры.
— Из-за алгебры?
— Ну да. Но я все наверстал. Мне Майкл помог. А в этом году… Их тренер сказал, что поставит меня в нападение.
— Слушай, ты будешь трепаться или играть? — крикнул ему с площадки Майкл.
— Ладно, давай! — ответил парень. Джейн опять села на перевернутую мусорную корзину и стала смотреть на игру, размышляя о Майкле. «Майкл мне помог», — сказал этот парнишка? Но как Майкл узнал о том, что Стиву нужна помощь? Как он вообще сумел подружиться с этими людьми?