Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь со второго взгляда - Люси Эллис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь со второго взгляда - Люси Эллис

484
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь со второго взгляда - Люси Эллис полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

— Не могу поверить, что ты натворила в деревне!

Сибилла мысленно чертыхнулась. Если о произошедшем стало известно Мег, значит, слухи разошлись далеко за пределы их деревушки.

— У тебя большие проблемы, раз уж Ник Воронов покинул свою яхту и ступил на сушу.

— Яхту? Какую еще яхту?

— Свою супердорогую яхту. У всех русских миллиардеров такие есть. Они на них и живут.

— Откуда ты этого набралась?

— У меня свои источники. А вот сарафанное радио сообщило, что между вами вчера сверкали искры.

— Сарафанное радио? О чем ты?

— Сиб, все уже знают. Сегодня у меня было три телефонных звонка, а Сара в семь утра ломилась в заднюю дверь маминого дома, желая знать, правда ли, что ты вчера занималась сексом во внедорожнике на парковке у Эдбери-Холл. С мужчиной.

— Разумеется, я занималась сексом с мужчиной, — раздраженно фыркнула Сибилла. — Ну нет, конечно! Мы просто… Просто он поддержал меня. А Сара… Она уже пять лет стрижет меня и прекрасно знает.

— Главное-то в чем? В том, что с этого утра для половины деревни ты — бессовестная шлюха, в их числе и Сара, кстати. И еще все думают, что он твой парень.

— Что?!

— Это объясняет, почему тебе удалось снова открыть Эдбери-Холл для публики без особой мороки.

Сибилла раскрыла рот от изумления.

— Не время паниковать, — заверила ее Мег. — После всего, что ты сделала для его деда, этот парень женится на тебе и спасет твою репутацию.

— Сомневаюсь в таком исходе, — пробормотала Сибилла, вцепившись в руль и лихорадочно размышляя, как объяснит все это в пони-клубе, где занимается Флер. Ее подружки, конечно, еще маленькие, а вот их мамочки — нет. — Он опять закрывает Эдбери-Холл. Сегодня утром он пришел ко мне, чтобы заявить об этом. И предупредил, чтобы я там не появлялась.

— Он приходил к тебе домой?!

— Он был очень зол на меня. — Сибилла сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. — До сих пор я думала, что сумею убедить его не закрывать дом.

— Удачи тебе… — Мег внезапно замолчала и после недолгой паузы осведомилась: — Тебе ведь он нравится, правда?

— Да ты что?! Он совсем не мой тип. Он же… просто медведь какой-то!

За разговором она доехала до Холла, припарковалась и направилась по хрустящей гравийной дорожке к дому, мысленно молясь о том, чтобы застать мистера Воронова одного. А что, если до Ника дошли слухи о том, что его сочли ее парнем? Как она будет смотреть ему в глаза после этого? Хотя если дело дойдет до суда, ей будет не до таких пустяков.

Войдя в дом, она остановилась у входа в гостиную и услышала голоса. Колени ее тут же ослабли. Ей хотелось лишь одного — оставить коробку с письмами прямо здесь и бежать без оглядки.

— У нее есть ребенок. Тебе стоило рассказать об этом, деда.

— Откуда мне было знать, что тебе это так интересно?

— И о муже ты ничего не сказал.

— Она вдова. Они только поженились, когда бедного парня на его фургоне протаранил встречный грузовик. Печальная история.

— Ты попался как рыба на крючок!

Сибилла напряглась и вся превратилась в слух.

Но старший Воронов, казалось, забавлялся этим разговором.

— Твой цинизм не поможет тебе завоевать ее, мой мальчик.

Завоевать?!

— Я реалист, а ты, старик, лучше не вмешивайся, а то все зайдет слишком далеко.

Тут Сибилла не выдержала и резко вошла в комнату. Может, конечно, право собственности Ника Воронова и было нарушено, но его дедушка не заслужил такого грубого обращения.

Однако увидела она совсем не то, что ожидала: заботливый внук склонился над дедом и аккуратно смазывал лекарством нарыв на лодыжке.

— Сибилла, дитя мое, какой сюрприз! Проходи и присаживайся. Сегодня за мной присматривает мой внук.

— Да, вижу. — Вообще-то ее появление не было сюрпризом — она позвонила и предупредила о своем приходе. Так что теперь она почувствовала себя в ловушке.

Ник тоже выглядел ошарашенным.

— Что вы здесь делаете? — прорычал он.

— Николай!

— Я принесла печенье. — Она протянула коробочку. — Моя свекровь испекла. И передала с приветом.

— Вы не сами их стряпали в перерыве между стиранием пыли и мытьем полов? — саркастически поинтересовался Ник, умело накладывая повязку на рану. Очевидно, он делал это далеко не в первый раз, что совсем не вязалось с образом «отсутствующего внука».

— Я бы и сама испекла. Только я работаю. А свекровь нет.

Ник выпрямился и словно заполнил собой всю комнату. Нет, его присутствие основательно выбивало ее из колеи. Было бы лучше, если он уехал поскорее. И тут же Сибилла вспомнила его нежные прикосновения, когда он сушил ее волосы, его поцелуй, который так взбудоражил ее чувства…

— Николка, думаю, надо пригласить Сибиллу на обед.

— О нет, я здесь не за этим. — Сибилла понимала, что слова ее прозвучали невежливо, но мысль о совместном обеде с Ником ее встревожила. — Я зашла передать печенье и… — она покопалась в сумке, — вот это. Это письма, которые вы прислали мне, мистер Воронов, на имя вашего внука. — Она положила бумаги на столик. — Я была бы признательна, если бы вы показали ему документы, которые я вам дала. Возможно, он стал бы лояльнее ко всем нам.

Она взглянула на Ника, который стоял так опасно близко к ней. И от этой близости все ее тело вибрировало, как камертон. Нет, ей надо немедленно убираться отсюда!

— Это докажет, что я ничего не делала без вашего ведома и согласия.

— Что ты ей наговорил, Николка?

— Ничего, на что не имел бы права. — Учитывая то, что он не знал о происходящем здесь.

Она подошла, присела у кресла старика и положила ладонь ему на руку.

— Я понимаю, почему вы это сделали, но это поставило меня в неприятную ситуацию и расстроило вашего внука.

Он накрыл ее ладонь своей.

— Ты не можешь винить старика за эту попытку.

— Вам нужно обсудить это с внуком, но, какое бы решение ни было принято, я буду приводить к вам Флер, как обычно.

Она бросила быстрый взгляд на Ника, который, судя по всему, хотел что-то сказать. Он выпрямился и направился за ней к дверям. Она почти добралась до своей машины, когда услышала за спиной его голос:

— Сибилла, нам надо прояснить некоторые вещи.

— Что тут еще прояснять? Мы все уже обсудили, — как могла более спокойно возразила она, изо всех сил стараясь не выдать душевного трепета.

Судя по его виду, он был с ней не согласен.

— Вы теперь все знаете, — тихо продолжала она. — Я как открытая книга перед вами.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33

1 ... 9 10 11 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь со второго взгляда - Люси Эллис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь со второго взгляда - Люси Эллис"