Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76
— Нет, не против. — Я пододвинула свободный стул и положила одежду. — Будет мало, но лучше так, чем… — развела руками, разглядывая грудь грифона. Красавец, но меня больше интересовала метка стихий.
— Огонь, — лукаво подмигнул грифон. — Могу разжечь костер, могу поле спалить.
Забавно, двуликий не хвастался, а констатировал факт.
— Так, держи, помешивай медленно. — Мне вручили лопаточку и, аккуратно взяв за плечи, передвинули к кастрюле.
Переодеваться грифон отправился за дверь.
— Эрик! — представился он, шурша тканью. — Если точнее — лорд Эрик Дарнелл.
Я усмехнулась. Что-то не то творится в мире! Лорд кашеварит на моей кухне, маг чинит замки.
— Можешь звать меня Эриком, и без всех этих «мой лорд».
Судя по всему, заявление в полицию грифон писать не будет. Хорошо. Надеюсь, на свидание мне с ним за это идти не придется? Нет, лорд весьма привлекательный двуликий, но у меня и без него проблем выше крыши. Одно дело — неделю повторять Дамиану, что за настройку отопления я заплатила ему деньгами и не собираюсь благодарить еще и иным способом. Другое — Эрик. Это сейчас он сделал вид, что все нормально. А вдруг потом вспомнит? Вот этого мне не нужно.
— Как скажешь, Эрик, — согласно кивнула я своим мыслям, помешала кашу. Перехватила голодный взгляд Чада, забравшегося на стул и растопырившего усы от вкусного аромата почти готовой перловки. — Ты уже ел! — ответила я наглому коту. — Вначале гости, потом рыси.
Вспомнила, что так и не представилась, и исправила свой промах:
— Вивьен Брукс. Можно Вивьен… Кхм…
Эрик, пригнувшись, вошел в комнату. Как он натянул вещи, осталось для меня загадкой. Но больше было интересно, почему они еще не расползлись по швам.
— Я их немного зачаровал, получилось, скажем так, не очень, я ведь не колдун, а оборотень все-таки, — пояснил грифон, пытаясь натянуть рукава рубашки ниже локтя. — Но, к сожалению, в длину вещи не тянутся. Вызовешь мне кеб?
Взяв тарелки, грифон начал раскладывать кашу. Себе, мне и Чаду, так и не слезшему со стула.
— Сейчас схожу.
— Погоди! У тебя нет зеркала?
Я пожала плечами.
Эрик отложил ложку, отставил кастрюлю, задумчиво почесал пальцем кончик носа.
— Садись, я сам схожу. Куда идти?
— Мне несложно. К тому же я виновата, — кивком указала на уткнувшегося в одну из тарелок Чада. Лучше сразу разобраться, чем потом гадать, не решит ли грифон вспомнить о происшествии у дома ведьмы. — Скажи сразу, сколько я тебе должна за испорченную одежду и… моральный ущерб.
— Ущерб? Моральный? — Зеленые глаза грифона превратились в две ехидно поблескивающие щелочки.
Злится? Почему?
— Мне? Ущерб? — повторил он уже спокойнее.
Я согласно закивала.
— Гм… — Меня смерили задумчивым взглядом.
Я приготовилась объяснять, что свидания в компенсацию не входят. Вот такая я неправильная мисс. Не иду простым путем: хлопать ресницами не люблю, как и делать вид, что безумно рада провести несколько скучных часов в обществе выгодного мистера, пусть и весьма обаятельного.
— Вот это за одежду! — Грифон демонстративно воткнул ложку в густую кашу, его явно забавляла ситуация. — А что касается морального ущерба, пообещай, что никому не расскажешь, как я в снегу с твоим котом кувыркался. Меня же засмеют! Не смог отбиться от обычной рыси! Я же двуликий, демон меня побери! Грифон! А тут обычная рысь на лопатки уложила!
Чад оторвал от тарелки испачканную кашей морду и оскалился. Дескать, он не обычная, а очень боевая рысь!
Меня условия Эрика устраивали. Довольно заулыбавшись, собралась предложить ему добавки, как грифон объявил, старательно собирая ложкой остатки каши:
— Ну не на свидание же тебя приглашать? — а затем добавил: — Потом обязательно приглашу! Днем, в своей одежде и без котов.
Шутка вроде, а смотрит хитро.
— Я не хожу на свидания, — пояснила я.
— У? Да? — Эрик забрал кастрюлю и разделил остатки каши между собой и Чадом. Тот даже забыл, что рычал на него, поддерживая мое возмущение. — Это ты меня плохо знаешь.
На редкость самоуверенный тип. Увы! Тот самый случай, когда первое впечатление верно.
— И, Вивьен, я не хожу на свидания с девушками в оплату долгов. — Грифон отставил тарелку. — Куда идти? У кого есть зеркало?
Я добавила к наряду Эрика плащ, тоже оказавшийся коротким, и домашние тапочки без задников. Маг заверил, что огонь в его крови поможет не отморозить ступни. Надела шубу, и мы пошли в швейную мастерскую. Эрик рвался навестить дам без меня, не хотел отпускать обратно одну. Утверждал, что работницы совершенно не удивятся, увидев на пороге мужчину в одежде с чужого плеча и тапках на босу ногу. То, что сейчас почти полночь, его ничуть не смущало. Объевшийся кот лениво трусил следом.
В мастерской случился небольшой переполох. Швеи младше сорока под разными предлогами заглядывали в кабинет, где было зеркало. Старшая смены, почтенная, глубоко замужняя матрона, вначале отнеслась к такому любопытству с пониманием, потом не выдержала и заявила, что следующий, кто забыл в кабинете начальника подушечку для булавок, сошьет новые для всей мастерской!
Я была ей благодарна. Откровенно раздражали полные зависти взгляды и ехидные смешки.
Эрик не обращал на них никакого внимания. Зеркало барахлило, и маг пытался настроить его вначале как полагается, потом народным методом: постучав о стол.
Чаду вообще не было дела до перешептываний в коридоре. Кот занял хозяйский диван в углу и дремал.
— Вот же хлам! — Грифон продемонстрировал нам с главной мастерицей тускло мерцающую белым светом поверхность. — Мисс Брукс.
На людях маг обращался ко мне официально, за что ему спасибо. И так вон швеи все кости уже перемыли!
— У кого тут еще есть зеркало? — отложив бесполезный артефакт, спросил Эрик.
Я беспомощно развела руками. Соседей знаю плохо, все время занимает работа, а выходных у меня не бывало. Потому и удивилась, что мистер Девен разрешил взять отпуск.
С надеждой повернулась к мастерице.
— До утра не найти. Спят все уже, — сочувствуя, покачала она головой.
И нас поспешно выпроводили из мастерской.
Снаружи оказалось мокро, холодно и скользко. Видимо, у кого-то из богов было совсем отвратительное настроение, потому что на город обрушился самый настоящий ливень!
Все вокруг моментально покрылось толстой ледяной коркой. Сугробы превратились в сверкающие гладкие горки. Фонари обзавелись причудливыми гирляндами из сосулек. И света было почти не видно — стекла тоже затянуло льдом. Как и шерсть Чада, волосы и плечи Эрика и капюшон моей шубы. Толстая подошва зимних сапог не спасала, ноги разъезжались. Сюда бы терки из дома!
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 76