Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
– Ты снимаешь с должности Ордариона, при котором уровень преступности упал вдвое, ради того, чтобы он вытирал сопли молоденькой девчонке? – прошипел Лимберий, и король вновь наградил его уничижительным взглядом.
– Забываешься, глава Холодных морей!
– Раз такова твоя воля, я ее исполню, – проскрипел зубами наследник, вновь окинув меня цепким взглядом с головы до ног, видимо оценивая фронт работы.
– Ваше величество, разве нельзя назначить кого-нибудь другого мне в учителя? – умоляюще спросила я.
Мне до дрожи не хотелось, чтобы моими манерами принц занимался лично. Мне не нравился его оценивающий взгляд, не нравилось, что мне хочется расплакаться из-за его неприязни, и не нравилось то, что он приходился мне братом. Последнее я просто возненавидела.
– Что ты, Леоника, он и не будет твоим учителем. Скорее, он будет куратором, – с явной усмешкой ответил король. Он будто забавлялся сложившейся ситуацией.
Подождите, если его сыну больше восьмидесяти, то сколько же моему отцу? Принц явно выглядит не старше двадцати пяти, но и королю много лет не дашь. Лет двести – триста? Тогда становится понятна его любовь к подобным забавам – так он может украсить свою вековую жизнь.
– Скоро завтрак, на сегодня разговоров достаточно. – Король встал со своего места, и все поднялись вслед за ним, сидеть осталась лишь королева. – Приглашаю всех проследовать в Нефритовую столовую.
– Ваше величество, я должен отказаться от любезного приглашения, – начал Ксифим. – Мне нужно возвращаться в свой клан. Мои обязанности Хранителя не ждут.
– Разумеется. Мы с вами уладили все недоразумения, возникшие между нами. Я благодарен, что вы вернули мою дочь на родину. Попутного ветра!
Старец низко поклонился и покинул кабинет, а король направился к ее величеству, чтобы предложить ей руку в качестве опоры. Королева бросила недовольный взгляд на меня, но она была достаточно умной, чтобы не выказывать свое недовольство открыто. Я проводила монаршую чету завистливым и немного обиженным взглядом. То, чего никогда не было у моей мамы, есть у этой женщины.
Ко мне подошел Ордарион и подал руку, причем сделал это весьма раздраженно. Я заколебалась. Хотелось дотронуться до него и одновременно отодвинуться подальше, как от огня. В итоге я все-таки вложила руку в его протянутую ладонь и залюбовалась скрепленным союзом: моя руку оказалась неожиданно миниатюрной и женственной на фоне его. На щеках даже вспыхнул румянец, и я постаралась себе напомнить, что это мой брат, нас связывает общий отец, поэтому я не могу рассматривать Ордариона в качестве предмета девичьих воздыханий.
Отец посмотрел на нас оценивающим взглядом, взял под руку жену и первым вышел из кабинета. За ним последовали и мы. Новый мир распахнул для меня свои двери, но сейчас я не могу выйти наружу из-за сильнейшего урагана. И только время покажет, смогу ли усмирить стихию, или ветер оставит от меня лишь горстку пепла.
Глава 4
Я шла под руку с его высочеством и размышляла. С отцом мне так и не удалось познакомиться, зато я была представлена его величеству королю. И пока я успела увидеть в нем здравомыслящего человека. Были ли у него еще какие-нибудь достоинства?
Я бросала взгляды на идущего рядом принца, не решаясь с ним заговорить. Его губы были плотно сжаты, а брови нахмурены, будто он размышлял о чем-то неприятном. Я чувствовала на себе вину за то, что мое появление поставило под угрозу его будущее, да еще и лишило должности. Теперь вместо того, чтобы быть грозой преступного мира, он обязан стать нянькой для новоиспеченной принцессы.
Пока я предавалась угрызениям совести, справа от меня раздался приятный баритон поравнявшегося со мной белокурого парня. Именно он не проронил ни слова в кабинете его величества, лишь загадочно улыбался, как и сейчас.
– Нас не представили, – начал он и слегка склонил голову. – Меня зовут Ирдарион Ярруа.
Младший брат твоего… как же это сказать… наставника?
– Не соизволите ли вы оставить свои умственные заключения при себе, ваше высочество? – прошипел Ордарион, бросив мимолетный яростный взгляд на брата. Младший принц усмехнулся и наклонился ближе ко мне.
– Он всегда такой, не обращай внимания. Я уже привык. Но наш отец определенно оказал тебе услугу, назначив учителем старшего брата. Личность он едва переносимая, но зато обязанности выполняет со стопроцентной успешностью. Кстати, можешь звать меня Ирдар, в то время как брата обычно зовут Дарий, но он ненавидит, когда его имя намеренно приводят к уменьшительно-ласкательной форме, именно поэтому советую называть его так почаще.
Я хихикнула, стрельнув насмешливым взглядом в Ирдара. Тот подмигнул и выпрямился.
– У тебя красивая улыбка, и я весьма горд, что являюсь причиной ее появления.
– Чувствую, ты будешь единственным, кто будет у меня ее вызывать.
– Это не так плохо, – подмигнул он. На нас стала коситься вся семья, но никто не комментировал наш разговор. – Хоть где-то я буду первым и единственным, а то во всем меня всегда затмевал старший брат.
Я вновь рассмеялась, чем вызвала неодобрительный взгляд короля. К его счастью, мы уже дошли до Нефритовой столовой. Лакеи раскрыли перед нами двери, и король смог вступить в освещенную утренним светом просторную комнату, выполненную в зеленых тонах. Главным украшением зала был мраморный пол изумрудного цвета, стены же были отделаны в основном нефритом. Смотрелось пестро, но вместе с тем дорого и изящно.
У столов стояли лакеи, готовые выдвинуть стулья для всех вошедших. Ордарион подвел меня к столу. Чувствовала я себя крайне неловко, но все же мне удалось сесть на стул, а вот придвинула его сама к удивлению всех присутствующих. Скрип услышали все, поэтому сейчас я удостоилась пары насмешливых взглядов и одного обреченного – принца Ордариона. Покраснев до ушей, я опустила голову, и мой взгляд упал на сервировку стола. К счастью, за завтраком не бывает такого изобилия столовых приборов, и если мне предстоит опозориться из-за незнания этикета, то не сегодня утром.
На столе были тосты с джемом и медом, а также яичные рулетики. Завтрак даже в королевской семье не отличался разнообразием, и что-то мне подсказывало, что семья собралась с утра в обеденном зале только ради меня. Так сказать, на меня посмотреть и себя показать, пусть я и переиначила поговорку. Все приступили к трапезе.
– Святая простота! Да принцессу нужно будет обучать с нуля, – проговорила королева, когда я недостаточно аккуратно выпила воду из стакана. Я залилась румянцем еще сильнее.
– Не переживай, – подмигнул мне Ирдар. – Характеры у них с Ордарионом одинаковые, я списываю это на родственную связь, но они оба не ядовитые, зато весьма устрашающие.
– Ирдарион! – воскликнула королева, явно не ожидая от младшего сына такой вольности.
Я неуверенно улыбнулась ему, показывая свое расположение к его шуткам.
Он был похож на отца больше, чем Дарий. Последний унаследовал преимущественно внешность матери, хотя у него были такие же смоляные волосы, как у короля. Ирдар был ярким, приковывающим к себе внимание, но не таким умопомрачительно привлекательным, как его старший брат. Или только это в моем понимании? Я вновь устыдилась своих мыслей, в который раз напоминая себе о нашей родственной связи.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64