Вокруг радужки у нее тонкое золотое колечко. Губы блестят от масла, и в уголке прилепилась крошка, темная от кленового сиропа.
Он наклонился и поцеловал ее, слизнув при этом крошку. И откинулся назад, наблюдая, как она вздрогнула и вспыхнула. Точно яркая драгоценность с переливающимися, рассыпающими искры гранями: щеки зарделись, глаза прямо светятся.
Оправясь от удивления, которое ему причинил собственный жест, Алекси улыбнулся. Теперь верх его — удалось вывести богатую леди из равновесия. Он покосился на остальных женщин — затаили дыхание и ждут, что дальше. Уже мечтают о свадьбе — с неприязнью подумал он, и улыбка на его лице погасла.
— Крошка, — попытался он объяснить. — У нее была крошка на губах.
Джессика не нашлась что сказать, сидела с опущенной головой.
Оживленный разговор продолжался. Говорили об отце Алекси, приезжающем весной, и доме, который для него готовился. Джессика молчала.
Алекси пил кофе, все время чувствуя ее у своего бока. Так хотелось привлечь ее поближе, ощутить своей.
— Без женщины мужчина чувствует себя одиноким, — разглагольствовал Фадей. — Как жаль, что твоей милой мамы не будет с Виктором, когда он приедет сюда. Он очень горюет по ней.
— Прелестная у тебя женщина, — сказала с мягкой техасской растяжкой Мэри Джо, проходя мимо и кладя руку Алекси на плечо. — Вам нравится в Амоте, Джессика?
Джессика улыбнулась.
— Здесь чудесно. Похоже, я нуждалась именно в таком отдыхе.
— Женщине не следует зарабатываться до того, чтобы забыть, что она — женщина, — сказал Фадей. — Приходите к нам на чаепитие. Для семьи хорошо собираться в теплом кругу. Когда мой брат приедет, он будет рад, что вы уже знаете наши обычаи.
— Она уедет, — вмешался Алекси.
Он тут воюет с этой дамой, а семья уже строит за них планы на будущее.
И ведь он сам не прочь найти ее в своей постели.
Но связываться с ней опасно. Богатая женщина, любит распоряжаться, испорчена, умеет затевать интриги и выходить из них в целости и с добычей. И эта ее неожиданная скромность, ранимость и невинность, почти наивность… Наверное, хорошо умеет обманывать, мрачно заключил он.
Она повернулась к нему.
— Я пробуду здесь столько времени, сколько потребуется.
Алекси смотрел ей в глаза. Ему тоже кое-что требовалось: разобраться с этой избалованной особой.
— У меня кончился кофе. Принеси, пожалуйста. Она сузила зеленые глаза. Алекси почти слышал, как она отвечает: «Сам принесешь!»
Но она бодро улыбнулась и встала.
— Конечно, дружок. Сейчас сделаю.
И, проходя мимо, взъерошила ему волосы, как ребенку. Алекси невольно напрягся, потом поймал ее запястье и заглянул ей в лицо снизу вверх.
Не отрывая взгляда от распахнутых в удивлении глаз, он поцеловал ее ладонь. «Это вызов, — сказал он себе, — а не знак приязни».
Уже в своих комнатах в гостинице «Амоте» Джессика терла ладони одна о другую, стараясь — безуспешно — стереть ощущение губ Алекси, прикосновения его языка к ее ладони.
Быстрый он. Подчиняется своему инстинкту, эмоциям. Его поцелуи были так неожиданны. Про губы он еще как-то объяснил — крошка, мол. А ведь, пожалуй, это он решил играть по-крупному и сам бросил ей вызов. Она сощурилась при этой мысли и покачала головой. Не выйдет. Джессика всю свою жизнь боролась, чтобы выигрывать и выжить. Алекси проиграет.
Она отодвинула рукав зеленого свитера, чтобы глянуть на часы, подаренные Робертом. Камни на них пробудили воспоминания. Изумруды — он любил зелень ее глаз. Постоянно ободрял ее, неопытную, готовя на свое место в корпорации «Стерлинг стопс».
А этот другой мужчина — властный, пренебрегающий ею и гордый. Только кажется мягким и легкомысленным, на самом деле под этой поверхностью не один скрытый слой.
Секс Джессике ни к чему, и она не хочет реагировать на Алекси так, как отреагировала. Хорошо, что он сейчас далеко, у Виллоу. Изучает ситуацию и, конечно, прекрасно сумеет ею овладеть.
Для каждой работы выбирай того, кто лучше других сумеет ее сделать. Так всегда говорил ее муж.
Она воспользовалась любезностью Микаила, чтобы вернуться в «Амоте», и сразу кинулась в душ. Тщательно возобновила свою защитную раскраску, заботливо выбрала, во что одеться, и вскоре погрузилась в неотложные дела. Автоответчик оказался забит: Ховард допрашивал ее об Алекси Степанове и сообщал то, что она уже знала. Что он готовит дом для отца, собравшегося на покой, что сам он — неимущий, попробовал было заняться скотоводческой фермой и должен был все распродать с убытком.
По сведениям Джессики, он понес убыток, потому что не хотел оставаться в штате Вайоминг, в доме, который спроектировала его бывшая невеста.
И конечно, Ховард не упустил предупредить:
«Он охотится за твоими деньгами, Джессика. Безденежный ковбой, живет за отцовский счет и высматривает себе кормушку. Отцу бы не понравилось, если бы ты с ним связалась».
— Не тебе знать, что понравилось бы Роберту, — спокойно заключила Джессика, стирая все записи и садясь к письменному столу. Прикрыв глаза, она вспомнила последние слова покойного мужа:
«Я хочу, чтобы ты была счастлива, дорогая. Я плохо сделал, что мало уделял внимания Ховарду, когда ему это было нужно. Обещай, что не откажешься от счастья, когда оно найдет тебя».
Джессика снова потерла ладонь, на которой горел поцелуй Алекси. Собственное возбуждение ее раздражало. Да, Алекси Степанов — большой мужчина, но все футы и дюймы его роста состоят из сплошных неприятностей для нее. Счастье тут ни при чем.
Она посмотрела в окно. Там, на Земляничном холме, среди низких туч и тумана, лежит в своей могиле гавайский вождь. Он не хотел умирать вдали от своей земли и проклял край, откуда не мог убежать…
Вот и Алекси — тоже своего рода проклятие. Но инстинкт говорит, что ему можно доверять.
Алекси вошел в «Мыло Виллоу». Ни охранной сигнализации, ни видеокамеры нет. Помня о своих габаритах, он осторожно пошел между выставочными стендами, брошюрами и столами, заставленными формочками с мылом.
Туристический сезон кончился, и в магазине было тихо. Пахло отдушками. Стоял штабель уже приготовленных к отправке упаковочных ящиков.
А вот и сама Виллоу вынырнула из-под прилавка, черные кудряшки подскакивают, очки на кончике носа, тренировочный костюм здорово потрепан. Круглые глаза смотрят со страхом.
— Ой, а я думала, это…
Впрочем, она быстро оправилась от своего замешательства.
— Алекси, привет. А я упаковываю мыло, великолепное сочетание, женьшень и лимонная трава. Понюхайте.
Она сунула ему под нос крохотный кусочек и торопливо добавила: