Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Любовь всегда права - Бетти Райт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь всегда права - Бетти Райт

546
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь всегда права - Бетти Райт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:

— Доброе утро, Джулия, — спокойно поздоровался он.

Стив улыбался, а Джулия чуть не заскрипела зубами от злости, понимая, что ей придется стерпеть эту дерзкую насмешку.

— Мистер Уилсон, — холодно ответила она, — как видите, я нашла время для встречи с вами, тем не менее, буду очень благодарна, если наша беседа не займет слишком много времени. Я очень занята. — Джулия почувствовала, что ее рука, все еще ощущающая сильное пожатие Стива, дрожит, и опустила ее на край стола так, чтобы он не заметил ее волнения.

Пренебрегая хорошими манерами, Стив развалился в кресле напротив.

— Садись, Джулия. Не пытайся произвести на меня ложное впечатление. И тебе, и мне известно, что ты уже не знаешь, как спасти фирму. Тебе нечего ждать — все, к кому ты обращалась за помощью, отказали.

Да как он смеет издеваться над ее бедой?! Джулия задыхалась от гнева. Одно дело — пытаться предотвратить банкротство, сознавая, как тяжело положение, другое дело — выслушивать от Стива мнение по этому поводу.

— Я не просила тебя помогать мне, — сказала она и бухнулась в кресло. Ноги ее уже не держали. Ну почему же встречи со Стивом даются ей так тяжело? Почему она постоянно оказывается слабой?

— Как себя чувствует твой отец?

С каких это пор Стив интересуется здоровьем членов их семьи? Откуда эти неискренние вопросы? Джулия нахмурилась.

— Зачем тебе знать? — отрезала она, отметив про себя, что скулы Стива напряглись, лицо окаменело.

— Возможно, ты узнала много нового за прошедшие пять лет, но хорошим манерам так и не научилась. Стоило бы быть повежливей с тем, кто хочет помочь тебе. А я вовсе не обязан тратить свои деньги на компанию Монтанелли. В любую минуту я могу уйти, и ты больше меня никогда не увидишь.

Пожалуй, упрек был заслужен. Джулия молчала, подавленная необходимостью раболепствовать перед ненавистным ей человеком.

— Извини, — наконец процедила она сквозь зубы.

Стив удивился.

— Похоже, ты очень хочешь сохранить семейное дело, — усмехнулся он.

Дьявол! Он получает удовольствие, унижая ее! Стив будет счастлив, когда увидит, что она ползает в грязи перед ним.

— Да, хочу.

— Ну что ж, закажи тогда кофе. Тебе он понадобится.

Если Стив предвкушает очередную вспышку гнева, он зря надеется. Джулия спокойно сняла трубку и попросила принести две чашечки кофе. В ожидании секретарши, она попыталась обдумать создавшееся положение. Если придется сотрудничать со Стивом, нужно дать ему понять, что она уже не наивная молодая девушка, не способная противостоять жизненным невзгодам. Стиву придется играть с сильным противником.

— Вчера вечером ты сказал, что можешь мне помочь. Что именно ты имел в виду? — спокойно произнесла она.

Стив скрестил ноги и наблюдал за начищенным до блеска носком своего ботинка.

— Насколько я знаю, компания близка к банкротству. Для того чтобы восстановить устойчивое положение и вернуть доходность бизнесу, необходимо большое вливание наличных и существенное изменение стратегии управления. Правильно?

Наверное, свое дело он знает прекрасно, кисло подумала Джулия и ответила вслух:

— Да. Ты должен понимать, что я не смогу передать компанию тебе во владение без согласия отца.

Стив вызывающе ухмыльнулся.

— Почему ты подумала, что я захочу завладеть твоим бизнесом?

— Не принимай меня за дуру. Это твой способ зарабатывать деньги. Все знают это. Ты выкупаешь фирмы вместе со всеми долгами, делишь на части и выгодно перепродаешь. Тебе наплевать на то, что разрушается труд многих поколений.

— Странно, я не слышал ни одной жалобы. Я все делаю честно и справедливо. Бывшим владельцам достается рыночная стоимость предприятий, а мне приходится рисковать. Ладно, оставим этот разговор. Это не то, что я хочу предложить тебе, — тихо пояснил он.

Джулия обнаружила, что не в силах справиться с волнением и с трудом спокойно сидит в кресле.

— Ради Бога, зачем же так тянуть!

— Хорошо, моя дорогая Джулия. Я оплачу все долги. Я переведу на счета компании средства, необходимые для восстановления прежнего уровня доходности, — вкрадчиво перечислял Стив.

Ошеломленная, Джулия уставилась на него. Не сошел ли Стив с ума?

— Зачем? Ты только что сказал, что не заинтересован в нашей компании. Ты не похож на помешанного и не станешь бросать деньги на ветер.

Стив внимательно рассматривал ее.

— Я в своем уме. Как видишь, то, что я предлагаю, очень похоже на подарок, однако я ожидаю, что получу кое-что взамен.

— Подарок?! — Джулия вскочила с кресла. В это было трудно поверить. Слишком хорошо и удобно. В жизни так не бывает. — Каковы же твои условия?

Он наклонил голову, подтверждая ее опасения.

— Я подпишу чеки на имя Монтанелли, я займусь управлением, я покрою все долги в тот день, когда ты, моя дорогая, вновь станешь моей женой.

4

— Твоей женой!

Джулия почувствовала, что почти теряет сознание, но усилием воли подавила в себе бурю негодования и ярости.

— Да ты тронулся, Стив! — воскликнула она. В ее голосе звучала жестокость.

Ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Конечно, ты можешь иметь свое мнение по этому поводу. Это дело вкуса.

— Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за умалишенного. Мой вкус тут ни при чем.

Стив позволил себе слабо улыбнуться.

— Все же я ожидаю от тебя благоразумного поступка. Я ведь очень состоятельный безумец. Я предлагаю тебе выход из тяжелой ситуации. Заметь, единственный выход. Конечно, за тобой право выбора, — мягко ответил он.

Джулию затошнило от одной мысли о его предложении. Как у Стива хватает дерзости снова предлагать ей замужество!

— Ты полагаешь, мне не хватило той, давней пародии на семейную жизнь! Если после этого ты надеешься, что я буду раздумывать, стоит ли мне снова выходить за тебя замуж, я опасаюсь за твою умственную полноценность. Видишь ли, ошпаренная кошка боится холодной воды. С этим трудно спорить.

— Не превращай жизнь в мелодраму. Ты деловая женщина, обсуждающая условия сделки, — скомандовал Стив, немного повысив голос.

— Сделки? Ты хочешь сказать, что это сделка? А если бы перед тобой сидел мужчина, что бы ты предложил ему?

Его голубые глаза грозно сверкнули.

— Я предлагаю это тебе и только тебе, Джулия. Ты можешь отказаться, я не настаиваю. — Холодный взгляд пронизывал ее насквозь. Джулия заерзала в кресле. Стив продолжал:

— Ты сама знаешь, насколько безнадежно положение вашей компании. Бывают ситуации, когда обстоятельства вынуждают нас делать то, что нам неприятно. Во имя семьи. Во имя дорогих тебе людей. Ты должна понимать, что такое чувство долга. Это в крови итальянцев.

1 ... 9 10 11 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь всегда права - Бетти Райт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь всегда права - Бетти Райт"