Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Парень встал и легко поклонился. Лиза же никак не прореагировала, только глазами хлопала в немом изумлении. Вот вам и мечта! А ведь с детства (ее детства) знакомы… Тогда девушка даже тайком завидовала подруге. У нее был настоящий старший брат, который защищал, и даже в отсутствие родителей, вечно мотающихся по командировкам, заботился о сестренке. А ведь сам был еще подростком!
Потом даже влюбилась, мечтой блондинистой обозвала, принцем своим считала… А он что? Он этим самым принцем и оказался. Только от этого почему-то совсем не радостно.
— Только от принца у него всего-то и есть, что имя да рожа смазливая, — не смог удержаться от колкого замечания Крейр. — Ни земель, ни короны. Даже дружбы с правящей родней особой нет. Так что, Лизонька, этот жених совсем неперспективный, его из списка претендентов на твою руку можно смело вычеркивать.
Но Жан, точнее Жайдан, на откровенную издевку реагировать не стал и принялся вываливать на бедную Лизкину голову потоки новой, совершенно обескураживающей информации. Девушка слушала затаив дыхание.
Оказывается, она принцесса. Ну точно как в сказке! Дочка правителя одного из соседних царств. И зовется странным именем — Лизанда. То есть для параллельного мира оно, может, и нормальное, но самой Лизке слух резало.
Так вот, не успело дитя родиться, как по местным обычаям была заключена помолвка. Но счастливые родители, видно, забыли договориться, за кого из соседских сыновей дочурку отдавать. Вот и вышло так, что отец обещал дочь Жайдану, а мать — Крейру.
— Но хуже всего то, — втолковывал Крейр, — что оба ритуала провели по всем правилам и со всеми вытекающими последствиями. То есть посмеяться и забыть об этом, как о глупом недоразумении, не получится. Пока узы сильны, жениться на другой ни один из нас не может. А мне, в отличие от этого никчемного, необходимо дать своей земле наследника. Так что, принцесса, поторопись с выбором!
Такое обращение звучало непривычно и, чего уж греха таить, неприятно.
— Ладно, этот, — девушка выразительно кивнула на Жайдана, так внезапно переквалифицировавшегося из художников в принцы, — с ним мы хотя бы знакомы. Да и симпатичен он мне. Был. Тебе-то я на кой сдалась? Ты же меня даже не знаешь, и уж тем более не любишь!
Такое отношение казалось девушке обидным. Нет, ну правда, смотрят на нее как на кобылу породистую!
— Какая любовь, царевна?! — брезгливо скривился жених. — Терпеть не могу всех этих вздохов под луной и проникновенных взглядов. Жена должна быть послушной, мужа уважать и детей рожать. С меня и этого будет достаточно.
Тут не выдержала воспитанная в иномирье Всеслава:
— Может, тебе еще и тапочки в зубах приносить?!
— Не откажусь.
— Нет, Лизка, с этим деспотом каши не сваришь. Его перевоспитывать замучаешься! Иди лучше замуж за моего брата. Он у меня хороший и талантливый.
Уж в последнем новоявленная царевна не сомневалась. Это же надо было столько лет врать с самым одухотворенным видом!
— А разорвать обе помолвки возможно? — Этот выход виделся Лизавете единственным спасением из щекотливого положения. Если нет, тогда…
— Разумеется, — подтвердил Андрус, прежде чем кто-либо из женихов успел рот открыть. — И никаких сложностей здесь нет. Сперва едем к твоей матери — она освобождает тебя от Крейра, потом к отцу — там попрощаешься с Жайданом. И можешь наслаждаться свободой.
Лизка слабо улыбнулась. Такой вариант ее вполне устраивал.
— А домой вернуться я смогу? — дрогнувшим голосом спросила почти уже бывшая невеста.
— Я умею держать слово, — буркнул брюнет.
Вот и чудненько. Путешествие, особенно такое необычное, — это просто замечательно, о подобных каникулах Лизка и не мечтала, но застрять на всю оставшуюся жизнь в мире, где упыри — обычное дело, совсем не хотелось. Ей ведь еще высшее образование получать. А тут что? Слушаться мужа? Нет, спасибо, обойдется как-нибудь. В конце концов, эмансипации для жительниц двадцать первого века еще никто не отменял.
— А ты что расскажешь? — кое-как определившись с собственным будущим, девушка переключила внимание на Андруса. — С каких пор светлостью заделался?
Тот устало потер лицо ладонями. Теперь новый знакомый вовсе не выглядел юношей. А Лизка-то, глупая, решила, что он немногим старше нее! Ан нет. Да и силен для своей комплекции. А еще рассудителен и изворотлив. Вот невеста о двух женихах и раздумывала: доверять или все-таки опасаться?
— Ваше высочество, царевна Лизанда. — Мужчина (назвать его парнем теперь даже в мыслях не получалось) неожиданно поднялся и припал на одно колено. — Должен представиться — Андрус Светорад-младший, личный советник его величества царя Заресского.
— О…
— И вашего отца. Обязуюсь верно служить вам, пока не решите покинуть этот мир.
И зеленые глаза обвели победным взглядом почти уже бывших женихов. Те хранили угрюмое молчание. И на несколько часов девушку без надзора оставить нельзя — мигом обзаведется внеплановым ухажером или, того хуже, защитником!
— Очарован знакомством. — Теплые губы приятно коснулись тыльной стороны ладони. Царевна сейчас же покраснела и в мыслях обругала себя. Чего смущается-то?
— А в карете ты что делал?
Миг советник колебался, не желая раскрывать тайны, но потом все же признался:
— Подслушивал, чтобы потом схватить заговорщиков тепленькими. Но тут появились вы, и… хм… все получилось еще лучше. Появлению дочери царь обрадуется куда сильнее, нежели разоблачению врагов, — в глазах мужчины забегали искорки предвкушения и чего-то еще. Лизка не разобрала.
Собственно, на этом допросы и признания было решено свернуть и залечь спать. Завтра предстоял трудный день.
В который раз перекатившись с боку на бок, Лиза с грустью поняла — уснуть не получится. Дремы ни в одном глазу не было. То и дело звенел над ухом проголодавшийся комар. Вот же зараза! Прилетел кусаться — так и кусался бы молча. Нет, надо пищать, словно только и мечтает, чтобы прибили. И тело все зудело, отчасти из-за грязного платья, отчасти предвкушая укус.
Окончательно смирившись с бунтом собственного организма, девушка поднялась и, стараясь не создавать лишнего шума, углубилась в лес. Туда, где из-за деревьев доносилось слабое журчание ручья. Раз уж здоровый сон накрылся медным тазом, надо провести время с максимальной пользой. А именно — вымыться и платье выстирать. От дождя не осталось и воспоминаний, кроме разве что редких луж. По-летнему теплый воздух приятно ласкал кожу. Можно надеяться, что одежка к утру будет сухой.
Так и поступила. Вода в ручье оказалась кристально чистой и до того холодной, что просто дух перехватывало. Зато засохшая грязь с платья отстиралась без всяких чудодейственных средств. Развесив наряд сушиться на ветке, Лизка принялась плескать на себя водой, то и дело попискивая с непривычки.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94