Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
— Не всех, Элена. — Сэр Донован устало потер лоб и вздохнул. — Я говорил лишь о порождениях темной магии. Но, кроме этого, здесь живет достаточно много существ на вполне официальных основаниях. Как, например, баронесса Нэлианна Аудерлингская. Она обитает в Полуночном замке с незапамятных времен и помогла раскрыть немало краж и даже убийств. Вы, кстати, должны быть благодарны, что баронесса проявила внимание и интерес к вашей дальнейшей судьбе, — сообщил хранитель и, поворачиваясь к выходу, добавил: — А если попадутся те, кого необходимо уничтожить, уж поверьте, я отреагирую куда быстрее вашего удивленного вскрика.
Закончив пояснения и познавательный экскурс в историю призрачной дамы, сэр Донован покинул примечательные апартаменты. А на меня неожиданно напала паника: неужели эта разумная эктоплазма и впрямь будет за мной следить?!
— Элена! У нас еще полно работы! — требовательно окликнул из коридора сэр Донован.
Привилось глубоко вздохнуть, взять себя в руки и поспешить на выход.
Дальнейший обход, слава богу, обошелся без особых происшествий. Лишь в паре комнат встретилось небольшое количество «черных мушек», да в одной из последних спален сэр Донован зачем-то начал постукивать посохом по стенам. Судя по его недовольному бормотанию, истончившуюся от времени магическую защиту укреплял. Я, правда, как ни вглядывалась, ничего колдовского в его действиях разглядеть не смогла. Ну и ладно. Черных мушек и привидения мне для первого рабочего дня вполне достаточно.
В башню хранителя ауры Полуночного замка мы вернулись затемно. Однако, несмотря на усталость, по лестнице я поднималась со всей возможной скоростью, ибо живот требовал ужина, а гудящие ноги — перебродившей клюквенной настойки. И то, и другое было мне предоставлено, так что уже через полчаса я, объевшаяся и довольная, расслабленно допивала вторую кружку чая.
А уж когда перед уходом к себе сэр Донован сообщил, что для первого раза я неплохо справилась, на душе и вовсе стало легко и радостно. Раз хранитель, несмотря ни на что, меня похвалил, значит, я им подхожу. А это, в свою очередь, дает надежду, что в ближайшее время меня не уволят.
— Как впечатления о Полуночном замке, Лена? — когда мы остались одни, дружелюбно полюбопытствовал Амир.
— Здорово, — с улыбкой, честно ответила я. — Когда привидение встретила, немного страшно стало, но все же тут интересно. Хочется узнать и о замке, и о магии больше.
— Хороший настрой, правильный, — похвалил помощник хранителя. — Хотя из вашего мира мало кто думал так же.
— А как? — заинтересовалась я.
— Да остальные все больше домой рвались… — Амир вдруг замялся. — В общем, не бери в голову. Кстати, я тебе в комнате часы повесил.
— Спасибо. — Я благодарно кивнула, а потом полюбопытствовала: — А что такого произошло, что часы пострадали? Ты утром упоминал.
— Да, одно заклинание неудачно применили, — равнодушно махнул рукой Амир, но во взгляде его я неожиданно заметила промелькнувшее напряжение.
Хм, скрыть он от меня что-то хочет, что ли? Интересно что?
Память услужливо воспроизвела в голове образ шикарной блондинки, которая должна была находиться тут до меня. И по идее проживать как раз в моей нынешней комнате.
— Слушай, а ты с девушкой, которая до меня тут работала, хорошо общался? — забросила я удочку на проверку.
И вновь отметила, как напрягся Амир. Впрочем, ответил он абсолютно спокойно:
— Не очень. Характер у Анжелы был слишком скандальный и надменный. Совсем не такой, как у тебя. Честно сказать, мне даже не жаль, что ее больше нет с нами.
А вот в это, пожалуй, я и впрямь готова поверить. Вряд ли та блондинка спокойно смогла принять постоянное выказывание почтения и кучу поклонов всем подряд.
Однако пока я размышляла, за какую же такую провинность ее могли уволить, Амир поднялся и, пожелав мне спокойной ночи, быстро вышел из столовой. Словно чувствовал предстоящие расспросы и решил от них попросту сбежать.
«Ну и ладно, не сегодня, так завтра заловлю». — Я оптимистично махнула рукой и, подхватив со стола булочку, направилась в свою комнату.
Часы, кстати, тут и впрямь обнаружились: обычная тарелочка циферблата висела ровно напротив кровати. Удовлетворенно хмыкнув, я быстро разложила вещи из сумки по полкам шкафа, умылась и забралась в кровать. Кормили тут изумительно, интересная работа и обещанные деньги грели душу, так что заснула я в самом хорошем настроении.
Глава 3
Пробуждение было резким и в полной темноте. В первую минуту я даже не смогла понять, что послужило причиной. Вроде какой-то шум? Я прислушалась к свистящему за окном ветру, и в этот момент за жалюзи что-то вспыхнуло, а потом раздался отдаленный раскат грома.
Дождь. Обычная гроза.
Легкое свечение на циферблате часов показывало половину третьего ночи. Я зевнула, но все-таки не удержалась и, встав с кровати, подошла к окну. Смотреть на дождь мне и раньше нравилось, а уж в другом мире на это зрелище хоть раз полюбоваться точно стоило. Поэтому, решительно отодвинув жалюзи, я уставилась на темное небо. Точнее, попыталась уставиться, но в результате созерцала лишь темное, залитое струями дождя стекло. Ибо это в большом городе даже в ночное время достаточно светло, а тут за окном лишь пара тусклых огоньков мерцала. Не получилось разглядеть даже контуров ближайших башен.
Я разочарованно вздохнула и потянулась закрыть жалюзи, но внезапно сверкнувшая на небе вспышка заставила замереть от восхищения. Никогда раньше я не видела пурпурных молний! Подобное чудо просто невозможно в нашем мире!
Окончательно забыв о сне, я поудобнее устроилась у окна в ожидании повторения невероятного зрелища. Однако восторженное любование иномирным природным явлением неожиданно прервали какие-то приглушенные крики из коридора. А спустя мгновение, к моему изумлению, дверь в комнату без стука распахнулась, и на пороге возник взъерошенный Амир.
— О! Ты тоже почувствовала? — выпалил он. — Замечательно! Одевайся быстрее!
— Погоди, что почувствовала? — Я непонимающе замотала головой. — Амир, меня гроза разбудила. Что происходит?
— Прорыв! — выдохнул Амир. — Прорыв где-то неподалеку от пятого крыла. Сэр Донован уже направляется туда, так что поторопись, пожалуйста!
Сказать, что я перепугалась, — это ничего не сказать. В первое мгновение после слов помощника хранителя у меня даже дыхание перехватило. Черт его знает, что тут у них за прорывы такие, но явно ничего хорошего. Ведь не зря именно этого всеми силами пытался избежать сэр Донован!
Однако Амир ждал, поэтому, усилием воли взяв себя в руки, я быстро подскочила к шкафу и натянула платье. Шнуровку корсажа пришлось затягивать впопыхах и кое-как, но кому сейчас было дело до моего внешнего вида? Во всяком случае, уже выскочивший в коридор помощник на меня даже не смотрел, а, едва я покинула комнату, побежал вниз по лестнице.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72