сеном и ведрами, бочки с водой. Из дымоходов поднимался лёгкий дым, в воздухе стоял отчетливый запах жареного мяса и хлеба. Проходящие мимо жители одеты были весьма просто, в основном в грубые шерстяные одежды,, на женщинах были длинные юбки и незамысловатые платки. Они воровато поглядывали на нас, но подойти никто не осмелился.
На углу одной из улиц нам встретилась таверна. Вывеска, висящая на ржавых цепях, была почти скрыта в тени деревьев. Рядом располагалась лавка мясника, перед которой висели на крючьях разделанные свиные туши, а у соседнего дома торговец разложил деревянные ящики с рыбой и овощами. Вскоре впереди показалась рыночная площадь, она была невелика — несколько палаток с местными продуктами, да прилавки ремесленников, уставленные всякой утварью.
— Пахнет бедностью, — тихо сказал Рурик, оглядываясь. — Народ здесь небогатый.
Как только наш фургон подъехал к постоялому двору с вывеской «Синий пират», несколько местных мужиков тут же рванули к нам. Загорелые, в потрёпанной одежде, они не стеснялись пристально разглядывать нашу повозку.
— Нужно что-то, господа? — один из них, с густой сальной щетиной, первым обратился к нам, явно надеясь получить работу.
— Колеса проверьте и с лошадьми разберитесь, — спокойно ответил я. Рурик з покивал и добавил:
— Посмотрите всё. Подкрутите, если надо…
Мы быстро договорились, что за один фунт они приведут фургон в порядок и займутся животными. Хоть цена явно была завышена, я решил не торговаться. Ещё за одну золотую монету нам пообещали обеспечить лошадей кормом на целую неделю.
Когда мы подошли к самому постоялому двору, перед нами предстало одноэтажное здание с потрескавшейся деревянной дверью. Крыша слегка покосилась, по стенам местами висели пучки трав. Я толкнул дверь, и нас с порога встретил плотный запах горячего мяса, смешанный с ароматом застарелого дыма.
Внутри было тепло и уютно, несмотря на простоту убранства: деревянные столы, длинная барная стойка, пара стульев возле камина и несколько потемневших от времени полок с кружками и бутылками. Где-то в дальнем углу слышался негромкий смех.
Рурик и Цапля тащили за собой наши мешки с деньгами. Старик быстро договорился с хозяином — седым мужиком лет сорока, об аренде трёх комнат, еде и горячей воде. И спустя десять минут я уже оказался в своих покоях.
Они оказались меньше тех, что я занимал у мадам Тревис, но было здесь на удивление чисто. Все необходимое была на месте: простая кровать с грубым покрывалом, шкаф для вещей, маленький столик у окна и камин, в котором тлели остатки дров.
Я скинул плащ и открыл окно, с наслаждением вдохнув свежий воздух. План был прост: пару дней на отдых. Лошадям нужно время на восстановление, да и нам самим не помешает набраться сил.
Вскоре внесли бочку с горячей водой, и я не стал терять времени. Сполоснувшись, привёл себя в порядок, чувствуя, как остатки усталости наконец уходят. Сутки отдыха действительно сделали своё дело — тело отозвалось бодростью, а голова наконец стала ясной.
Пока мои спутники разбирались с делами, я решил отправиться на прогулку по городку. Местные жители, похоже, были не слишком любопытны: люди, как правило, быстро проходили мимо, не удостаивая меня лишними взглядами. Стражи на улицах не встретилось, городок казался полупустым.
Я периодически использовал духовное зрение, надеясь увидеть магов или ведьмаков, но результат оказался нулевой — город выглядел тихим и ничем не примечательным. Хорошее место для того, чтобы залечь на дно…
Прошёл почти час, когда я наконец наткнулся на лавку целителя. Над дверью висела деревянная вывеска с аккуратной надписью: «Элианна Тарнелл».
Толкнув скрипучую дверь, я шагнул через порог и сразу наткнулся на хозяйку — миловидную женщину лет тридцати. Её белоснежные волосы мягкими волнами падали на плечи, выделяясь на фоне светло-серого платья, туго затянутого на талии.
Рукава платья были длинными и облегали руки, но ткань вокруг плеч и шеи лежала свободно, создавая ощущение воздушной лёгкости. Голубые глаза смотрели на меня пристально, словно оценивая.
— Здравствуйте, — произнесла она ровным голосом.
— Приветствую, — кивнул я. — Маркиз Аларик Рэйвен.
Её глаза на мгновение расширились от удивления.
— Лорд? — переспросила она. — Чем я могу вам помочь? Вас что-то беспокоит?
— Нет, — ответил я с лёгкой улыбкой и перешел на духовное зрение.
Структура каналов, что проявилась передо мной, дала мне понять следующее: ведьма, причём сильная. И что же она делает в этом захолустье?
— Знаете… — я выдержал паузу, словно размышляя, стоит ли делиться информацией. — По дороге на нас напало нечто… С виду человек, а на деле — зверь…
Её лицо тут же изменилось. Интерес прорезался в её взгляде, но без страха, скорее с любопытством.
— Вас ранили? — спросила она спокойным тоном.
— Нет, что вы! — усмехнулся я, дернув уголком губ. — Я убил оборотня.
Элианна Тарнелл напряглась. Её лицо оставалось спокойным, но настороженность стала очевидной. Похоже, я нашёл того, кто сможет пролить толику света на предмет моего нынешнего интереса.
Я достал меч и демонстративно положил его на прилавок. Хозяйка быстро скользнула взглядом по клинку, но по глазам ее я успел понять, что она узнала этот меч. Или, по крайней мере, знала его предназначение.
— Вам повезло, маркиз, — медленно произнесла она, спрятав свои эмоции за внешним безразличием. — В лесах могут обитать дикие звери, которые переносят разные болезни. Они опасны для людей.
— Болезни? — я приподнял бровь. — Знаете, я хотел бы у вас кое-что уточнить… — И положив два фунта на прилавок, добавил: — Сыграем в вопросы и ответы. Что скажете?
— Не уверена, что смогу вам помочь, лорд… — она сказала это очень тихо, почти на грани слышимости.
Затем губы ее едва заметно зашевелились, и я почувствовал, как она попыталась воздействовать на меня колдовством. Ничего существенного — очевидно, просто хотела избавиться от меня, применяя что-то вроде мягкого принуждения. Но заклинание соскользнуло, так и не подействовав. Я внутренне усмехнулся. Слишком легко…
Она не пыталась угрожать моей