Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Зловещая преданность - Селеста Райли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зловещая преданность - Селеста Райли

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зловещая преданность - Селеста Райли полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 54
Перейти на страницу:
интимной близости между нами. Ее язык гоняется за моим, и я не могу не задаться вопросом, какова на вкус эта восхитительная киска. Взятого ранее образца недостаточно, чтобы удержать меня, чтобы удовлетворить мою потребность обладать ею, сделать ее своей. Когда я чувствую, как рука Клэр проникает в мои шорты, я не останавливаю ее.

Мое желание быть так близко к ней питается этим моментом, держать свой член в ее маленькой руке так хорошо, что я почти кончаю в нее. Она гладит меня, пока я просовываю одну руку под нее, а другой проникаю внутрь ее пояса. Я поглаживаю ее клитор, а мой язык исследует ее рот. Когда я просовываю палец внутрь ее тугих стенок, я чувствую, как она задыхается.

Она вздрагивает от давления, от боли, и это заставляет меня остановиться и отстраниться.

— Черт. Что я делаю? — Спрашиваю я себя, перекатываясь на спину, что заставляет ее убрать от меня руки. — Это неправильно. Прости меня, Клэр. Лучше хорошо потренируйся.

Я встаю и оставляю ее одну в тренировочной комнате. Холодный душ, быстрый ужин, а затем баррикады в моем кабинете, пока я не засну, вот как я провожу остаток ночи. Я изо всех сил стараюсь не думать о Клэр, чтобы не ворваться в ее комнату и не заставить ее кончить на меня.

Следующее утро, это упражнение на то, как лучше избегать Клэр. Я посылаю ее по бесчисленным поручениям, до такой степени, что мешаю ей выполнять работу, для которой я ее нанял. Она — буфер в роли моей помощницы, а буфер, это именно то, что мне нужно, когда я возвращаюсь с обеда и вижу пару лиц, которые я не собирался видеть сегодня.

Моя мать, Бьянка Марзано, и ее брат Армандо сидят возле моего кабинета на стульях, которых я не помню. Моя мать встает с выражением неодобрения.

— Джулиан, милый, я уже говорила тебе, что костюмы темных тонов гораздо лучше смотрятся в таком властном положении, как твое. — Ее слова заставляют меня посмотреть вниз, чтобы напомнить себе, что я надел, а это костюм цвета загара, потому что на улице тысяча гребаных градусов.

— Добрый день, мама. Как мило, что вы с дядей заглянули ко мне. Интересно, где моя помощница и почему она не сказала мне, что ты здесь. — Я морщусь и смотрю на свой телефон, где вижу несколько неотвеченных сообщений.

Черт.

Армандо прочищает горло. Он ничего не говорит, встает со своего места и заходит в мой кабинет, словно он здесь хозяин. Когда дон преступной семьи Марзано приходит на личную встречу, дела идут неважно. Я захожу в кабинет и вижу там Клэр, которая раскладывает бумаги на моем столе.

Она робко улыбается мне.

— Мои извинения, мистер Блэквелл, я не смогла до вас дозвониться. Однако все готово к двум часам. Я могу перенести это на более позднее время.

— Не беспокойся об этом, дорогая, — вмешивается Армандо. — Я не задержусь здесь так долго. Мистер Блэквелл может продолжать свою встречу. А теперь, если ты нас извинишь.

Клэр смотрит на меня, и я киваю ей, чтобы она оставила нас. Она закрывает за собой дверь, и Армандо с угрожающим взглядом садится в мое кресло.

— Кем ты себя возомнил? — Рычит он.

Меня нелегко запугать. Я прижимаю руки к столешнице и наклоняюсь ближе, отвечая таким же угрожающим тоном.

— Я именно тот человек, который нужен этому миру.

5

КЛЭР

Когда я выхожу из офиса Джулиана, я не могу перестать думать о прошлой ночи. То, как он ощущался в моих руках, как его пальцы ощущались внутри меня, его язык, его прикосновения… это все, чего я хочу, и даже больше.

Мой разум непрерывно проигрывает эту сцену в моей голове, препарируя каждую минуту, чтобы понять, где я ошиблась. Звук, с которым мисс Марзано щелкает пальцами, привлекает мое внимание к ней. Бьянка Марзано потрясающе красива: волнистые темно-каштановые волосы и платье, демонстрирующее очень стройную фигуру для женщины ее возраста. Она великолепна, но ее отношение к делу так же токсично, как свалка биологических отходов.

— Могу ли я предложить вам что-нибудь еще, мисс Марзано? — Спрашиваю я. До этого я уже принесла стулья из пустых кабинетов, чтобы они могли присесть, пока ждут возвращения Джулиана.

То, как он избегает меня, говорит о том, что о повторении прошлой ночи, скорее всего, не может быть и речи, но я хочу, чтобы это произошло снова. Я хочу, чтобы он лишил меня девственности. Его пальцы не могут сравниться с весом его члена, и он должен войти в меня. Мой пульс учащается, соски твердеют от одной только мысли о том, что он может присвоить мою девственность себе.

— Знаешь, что ты можешь сделать для меня, Клэр? Уйти из дома моего сына. — Говорит она с отвращением на лице.

— Простите? — Спрашиваю я, направляясь к своему столу, чтобы заняться десятками дел, которые Джулиан поручил мне. Я знаю, что это его способ не дать нам побыть вдвоем. Возможно, он боится, что произойдет, если мы поддадимся тому, чего хотим больше всего.

— Ты меня слышала. Ты уже достаточно взрослая. — Гримасничает она. — Я понятия не имею, о чем думал Дерек, когда назвал Джулиана твоим опекуном. Если бы я хоть немного догадывалась…

— Подожди минутку, — останавливаю я ее, пока мой пульс бьется, а лицо пылает. Я задыхаюсь от гнева. — Что вы имеете в виду, говоря о моем покойном отце?

Бьянка отвечает холодно.

— Твой отец всегда использовал Джулиана, а теперь и тебя. Я думаю, тебе пора съехать и жить дальше. У тебя есть траст. Ты можешь пользоваться им и делать то, что считаешь нужным. Ты мешаешь моему сыну раскрыть свой потенциал, просто существуя. Ты как ребенок, не имеющий никаких преимуществ. Он не может жениться, когда рядом с ним крутится кто-то вроде тебя.

— Вы переходите все границы, мисс Марзано. Я ничего не сделала ни вам, ни Джулиану. — Мои глаза наполняются слезами, я умоляю не падать перед ней, но не могу остановить переполняющие меня эмоции.

— Эти крокодиловы слезы говорят об обратном. Вот так ты держишь его на коротком поводке? Джулиан не хочет ходить на свидания, он даже не хочет общаться с женщинами самостоятельно, не говоря уже о тех, кого я ему рекомендую. — Она щелкнула языком и закатила глаза. — Я пыталась уговорить его привести Миранду Джейкобс на это мероприятие, но все, о чем он может говорить, — это ты.

— Какое мероприятие? — Спрашиваю я.

— Конечно то, которое

1 ... 9 10 11 ... 54
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зловещая преданность - Селеста Райли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Зловещая преданность - Селеста Райли"