class="cite">
Разговор и красноречие это не одно и то же: говорить и говорить хорошо — это две разные вещи. Дурак произносит слова, а мудрый раскрывает свою мысль.
Бен Джонсон (Ben Jonson, 1572–1637), английский драматург и поэт// Бруски, или Открытие материи и человека (Timber, or Discoveries made upon Men and Matter, 1640).
Ораторское искусство — это умение подавить мощь аргументов противника и более умело их изложить в своих целях.
Сэмюэл Джонсон (Samuel Johnson, 1709–1784), английский поэт, лексикограф, эссеист и критик // Цитата из книги Жизнь Сэмюэла Джонсона (James Boswell, The life of Samuel Johnson, 1791).
Мы говорим что-либо чаще потому, что мы можем высказаться о предмете хорошо, чем потому, что наши слова разумны и к месту.
Уолтер Сэвидж Пандор (Walter Savage Landor, 1775–1864), английский поэт // «Марк Тулий и Квинт Цицерон», Воображаемые разговоры греков и римлян («Marcus Tullius and Quintus Cicero», Imaginary Conversations of Greeks and Ronums, 1853).
Красноречие это, помимо выбора слов, также тональность голоса, выражение глаз и манеры выступающего.
Франсуа Ларошфуко (Francois La Rochefoucauld, 1613–1680), французский писатель-моралист// Размышления, или Моральные изречения и максимы (Reflections: or, Sentences and Moral Maxims, 1665).
Самое точное красноречие — то, когда вы добиваетесь, чтобы нужные вам вещи были сделаны, а самое худшее — когда вы задерживаете этот процесс.
Дэвид Ллойд-Джордж (David Lloyd George, 1863–1945), премьер-министр Великобритании // Выступление на Парижской мирной конференции (1919).
Цель ораторского искусства не донесение истины, а убеждение других.
Томас Бабингтон Маколей (Thomas Babington Macaulay, 1800–1859), английский политик и историк//Афинские ораторы (The Athenian Orators, 1824).
Самый популярный выступающий тот, кто садится на свое место еще до того, как он встанет с него.
Джон Пентланд Махэффи (John Pentland Mahaffy, 1839–1919), ирландский педагог // Цитата из книги Махэффи (W. В. Stanford and R. В. McDowell, Mahaffy, 1971).
Каждый может говорить верно, но говорить логично, рассудительно и к месту — это талант, которым обладают лишь немногие.
Мишель Эйкем де Монтень (Michel Eyquem de Montaigne, 1533–1592), французский философ и писатель// Опыты (Essays, 1580–1588).
Речь — это поэтичность и модуляция, ритм, воображение и кругозор! Речь напоминает нам, что слова, как и дети, могут расшевелить сердце самого скучного на свете человека.
Пегги Нунен (Peggy Noonan, 1950), американская писательница и составительница президентских речей // Что я вижу в революции (What I Saw at the Revolution, 1990).
Чего оратору не хватает на глубинном уровне, он компенсирует шириной — продолжительностью выступления.
Шарль Луи де Монтескье (Charles-Louis de Montesquieu, 1689–1755), французский политический философ // Персидские письма (Persian Letters, 1721).
Признак истинного политика — у него всегда есть слова, потому что он всегда наполовину готов к выступлению.
Ричард Милхауз Никсон (Richard Milhous Nixon, 1913–1994), американский политик, президент США // «Кампания 1960 года», Шесть кризисов («The Campaign of 1960», Six Crises, 1962).
Ораторское искусство чем-то похоже на проституцию: вы должны применять в нем некоторые полезные уловки.
Витторио Эммануэль Орландо (Vittorio Emanuele Orlando, 1860–1952), итальянский государственный деятель // Цитата из журнала Time (Decembers, 1952).
Мне никогда не удавалось убедить аудиторию в том, что самое лучшее, что они могли бы в данный момент сделать, — это встать и уйти прочь.
Томас Лав Пикок (Thomas Love Peacock, 1785–1866), английский писатель и сатирик // Замок Кротчет (Crotchet Castle, 1831).
Лучший оратор — собственное мнение, подкрепленное метким словом.
Уильям Пенн (William Репп, 1644–1718), основатель английской колонии в Северной Америке // Некоторые плоды одиночества (Some Fruits of Solitude, 1693).
Мне не хотелось бы пустить по ветру мое красноречие: не говоря уже о том, что я сочинил замечательную речь, мне еще стоило немалого труда вытвердить ее наизусть!
Уильям Шекспир (William Shakespeare, 1564–1616), английский поэт и драматург// Двенадцатая ночь (Twelfth Night, 1601), акт I, сцена 5. Слова Виолы. Перевод Э. Линецкой.
Его речи напоминают кипарисовые деревья: они высокие и привлекательные, но на них нет никаких фруктов.
Фокион (Phocion, 402? — 318 до н. э.), афинский государственный деятель // Цитата из книги Сравнительные жизнеописания, «Фокион» (Plutarch, Parallel Lives, «Phocion», I в. н. э.).
Риторика — это искусство управлять умами других людей.
Платон (Plato, 428? — 347? до н. э.), греческий философ // Высказывание приписывается ему.
В чем краткий смысл сей длинной речи?
Фридрих Шиллер (Friedrich Schiller, 1759–1805), немецкий поэт, драматург и философ // Пикколомини (The Piccolomini, 1799), акт 1, сцена 2.
Ужасно, когда человек говорит хорошо и при этом ошибается.
Софокл (Sophocles, 496? — 406 до н. э.), греческий трагик//Электра (Electra, 430? — 415? до н. э.).
Даже самый робкий человек иногда может выступить со смелой речью.
Сенека (Seneca, 4? до н. э. — 65 н. э.), римский политик, философ, писатель // Письма к Луцилию (Letters to Lucilius, I в. н. э.).
Можно обнаружить новое свойство даже у самого своего близкого друга, когда в первый раз услышишь, как он выступает на публике. Даже самая близкая дружба не поможет предсказать, как он поведет себя в этом случае.
Генри Дэвид Торо (Henry David Thoreau, 1817–1862), американский писатель и философ // Запись в дневнике от 6 февраля 1841 г. Дневник (Journal, 1906).
Краткость — душа мудрости.
Уильям Шекспир (William Shakespeare, 1564–1616), английский поэт и драматург // Гамлет (Hamlet, 1601), акт II, сцена 2. Слова Полония, который сам, правда, не следовал этому правилу.
Роль тамады у выступающего должна быть примерно такой же, как веера у танцовщицы с веером. Выступающий должен привлекать внимание к предмету, не делая особых усилий, чтобы разобрать его всесторонне.
Эдлай Стивенсон (Adlai Е. Stevenson, 1900–1965), американский государственный деятель и писатель // Цитата из книги Перлы Стивенсона (Bill Adler, The Stevenson Wit, 1966).
Я не оратор, Брут в речах искусней;
Я человек открытый и прямой
И друга чтил.
Уильям Шекспир (William Shakespeare, 1564–1616), английский поэт и драматург//Юлий Цезарь (1599), акт III, сцена 2. Перевод М. Зенкевича.
Боюсь, я не смогу выступить