можешь идти дальше по своим делам. Хорошо?
Пес кивает, но платье отпускать совершенно не желает. Да что не так с этим псом?
8. Мы в ответе за тех, кого приручили
— Приятель, отпусти, пожалуйста, мое платье? — я легонько тяну подол платья, из намертво вцепившихся клыков. Но пес, не желает отпускать меня. Лишь смотрит очень умными глазами, на что я могу только выругаться. — Да что за ерунда?!
— Миледи? Вам помочь? — спрашивает из-за спины сэр Бриг.
— Нет, я сама справлюсь, — отказываюсь от его помощи. Он ведь может и меч на пса поднять, а этого допускать никак нельзя. — Дружище отпусти мое платье, а я взамен дам тебе парочку вкусных мясных косточек. Как тебе мое предложение? Ты же хочешь кушать?
Я рассматриваю пса. Он не похож на голодающего, вон какой огромный, но все же какая собака отказывалась от еды? Может он все-таки отпустит меня и пойдет по своим делам?
В ответ на мое предложение пес лишь тихонько гавкнул, то ли принимая мое предложение, то ли отказываясь.
— Извини, но я собачий язык не понимаю, — я осторожно протягиваю руку и кладу ее ему на голову, — отпусти мое платье и я дам тебе столько косточек, что тебе хватит на всю жизнь. Ну что как тебе такое предложение?
И тут пес качнул головой. Словно отказался от моей идеи. Я, не поверив своим глазам, приоткрыла от удивления рот и протерла глаза.
— Знаешь, теперь ты меня пугаешь. Мне кажется или ты очень умный? — спрашиваю собаку. Он, продолжая держать подол моего платья, гавкает. Боже, навлекла на свою голову. Как теперь от него избавиться? Только умной собаки мне не хватало к толпе идиотов вокруг меня.
— И что тебя не устраивает? — горестно вздыхаю я. — Ты, что не хочешь меня отпускать?
Снова кивок.
— Нет, так не пойдет, я, конечно, люблю животных, но я не могу тебя взять к себе. Мне сейчас вообще не до собак. Мне со своей жизнью бы разобраться.
Собака поворачивает голову к огромному особняку, в котором я живу, словно намекая, что в таком большом доме ему точно найдется местечко. Я наклоняюсь к псу поближе и шепчу.
— Не спорю, дом большой, но ты знаешь, как опасна моя жизнь? Если я что-нибудь не придумаю, мне придется стать женой принца-психа, или еще хуже я окажусь на плахе и моя шея, полетит с плеч. Кто тогда о тебе позаботиться? Тебя и усыпить могут. В этом доме вообще животных нет.
Собака фыркнула, и что это значит?
— Так ты не хочешь меня отпустить? — нахмурившись, спрашиваю его. Пес молчит, не отвечает, но глаз с меня не сводит. — А если я на самом деле злодейка и люблю, есть собак?
Он опять фыркнул! Что за глупый пес.
— То есть ты хочешь остаться со мной, несмотря ни на что?
Пес потянул слегка мое платье, соглашаясь.
— А если мне взбредет в голову надеть на тебя розовую юбку-пачку?
Он зарычал.
— Ну, хорошо, — я выпрямляюсь и протягиваю ему руку. — Я могу разрешить тебе остаться со мной. Но с одним условием.
Пес наклонил голову вбок, всем видом показывая, что слушает меня.
— Будешь моим охранником. Все-таки свое питание ты должен заслужить, ведь судя по твоим размерам, ешь ты не мало.
Радостно загавкав, пес отпустил подол моего платья. А я тяжело вздохнула и повернулась к стражникам, которые с интересом наблюдали за моим общением с собакой.
— Этот пес будет жить здесь. Он вызвался поработать моим охранником.
Под недоуменные, а то и вовсе изумленные взгляды людей, я пошла обратно в особняк, рыжий монстр семенил за мной следом, весело размахивая хвостом. Похоже, он единственный, кто в этой ситуации радуется. Не пожалею ли я о своем решении? Все-таки собака это огромная ответственность.
— Миледи, вы вернулись! — две горничных ожидавших моего возвращения у дверей, вздрогнули и испуганно уставились на животное, едва мне стоило войти в дом. Пес прошмыгнул следом за мной и, завидев девушек, уселся у моих ног и еще быстрее замахал хвостом. — М-миледи… в-вы привели собаку?
— Что в этом удивительного? Разве я не могу в свой дом привести того, кого захочу?
— М-можете! — единогласно воскликнули девушки. Они расступились передо мной и покорно склонили голову.
Я сделала несколько шагов по холлу, прежде чем остановилась, вспомнив кое-что, и посмотрела на пса. Не могу же я его с улицы тащить к себе, он наверняка грязный и скорее всего голодный.
— Эмма? — я зову горничную, она делает шажок вперед, с опаской поглядывая на собаку.
— Да миледи?
— Пса нужно помыть и накормить, — я задумчиво смотрю на рыжего монстра. Он ведь большой, вряд ли хрупкие горничные смогут справиться с ним. — Кто может это сделать?
Переглянувшись, горничные посоветовались и ответили мне.
— Госпожа мы спросим у сэра Августа. Он решает подобные вопросы.
— Хорошо, позовите Августа, — я киваю и отпускаю их. Пес подходит ко мне ближе и утыкается в мою юбку. — Не смей портить мне платье.
Предупреждаю его.
— Каждое платье из моего гардероба дорогое и в единственном экземпляре.
Пес поднимает голову и фыркает, словно стоимость моего платья, последнее, о чем он собирается думать.
— Будешь, ко мне так относиться дам тебе самое дурацкое имя на свете и велю кормить тебя кашей, — дожила, угрожаю собаке. А она совсем не собирается меня слушаться. Демонстративно садится рядышком и начинает усердно чесать свои бока. — Боже ты блохастый?
Только этого мне не хватает.
— Миледи? — голос Августа раздается со стороны лестницы. Он спускается со второго этажа и тоже немало удивлен тому, что я притащила собаку.
— Я как раз отправила горничных тебя искать, — обрадовано встречаю его, — забери пса. Его надо помыть, похоже, он блохастый. И накормить.
Собака издает рычащий звук, но я сурово взглянув на него, дополняю свои слова.
— Если не захочет мыться, разрешаю обрить его налысо.
Рычание пса становится сильнее, я с ехидной улыбкой смотрю на него.
— Ты в