а я последовал за ней. Я спас ей жизнь! Столько гордости я ещё никогда не испытывал. Теперь мне никакие собаки не будут преградой!
Наша прогулка продолжилась по крыше. Я искал место, где можно было безопасно спуститься для Лилии, когда она, в свою очередь, беззаботно наблюдала за птицами и небом. Однако, это было чревато для неё последствием, ведь она не увидела, что крыша имела резкую ступеньку вниз на крышу другого здания. Я оглянулся уже только на резкий уда об кладку.
— Лия? — я подбежал к месту падения и выдохнул. Лия упала на старое гнездо птиц, поэтому не получила травм. Она поднялась и отряхнулась, издав смешок
— Прости, я не смотрела под лапы, — улыбнулась она, запрыгнув обратно ко мне. Я расслабился и помотал головой.
— Я нашел спуск с крыши. Пойдем, — произнес я, ведя свою спутницу к задней части здания. Там стояли ящики один на одном и близко друг к другу, из-за чего они образовывали лестницу к земле. Я посмотрел на Лию, а затем с легкостью спустился по ящикам вниз.
— Тут ничего страшного. Как по лестнице спуститься, — прокомментировал я, оглянувшись на Лилию. Та сначала потопталась на месте, но всё-таки решилась и стала аккуратно спускаться. Когда она спрыгнула на землю, то расслабленно вздохнула.
— Спасибо, что нашел спуск. Я бы не знала, как спуститься с этой крыши, — произнесла она, улыбнувшись мне. Я почувствовал, как тепло от её слов разлилось по всей моей душе. Я был уверен, что этот день — самый лучший в моей жизни. И что именно это свидание — самое удачное, что у нас было. Даже несмотря на некоторые казусы.
— Надеюсь, твоя хозяйка не будет злиться на тебя, что ты где-то потеряла ленту, — произнес я, направляясь к дому Лилии. Уже темнело, а это означало, что хозяйка моей подруги могла вот-вот начать её искать. Я был удивлен, как умело Лилия подбирает время, чтобы её старушка не догадалась, что Лия гуляет по улицам Отранто без её ведома.
— Я уверена, что она уже и не помнит, что повязывала мне ленту на шею, — хихикнула Лилия, шагая рядом со мной. — она уже совсем в преклонном возрасте. Иногда даже не Лилией зовет меня, а чужими кличками.
Я улыбнулся. Это было и правда забавно. Да и теперь я был спокоен, что моей спутнице ничего не будет за утерянную ленту.
Когда мы подошли к окну Лилии, в доме уже горел свет. Пришлось поспешно попрощаться, ведь это означало, что хозяйка уже обходит весь дом в поисках своей четвероногой подруги.
— Доброй ночи, Маттео, — с нежной улыбкой пожелала мне Лия, после чего мотнула пушистым хвостом и вновь скрылась за изящным тюлем. Я посидел некоторое время у её окна, а когда в комнате моей подруги загорелся свет, то я поспешил скрыться, чтобы хозяйка Лилии не заметила меня.
— И тебе доброй ночи, Лия, — уже в пустоту пожелал я перед уходом, впоследствии скрывшись за изгородью.
Глава 9. Правда
Я ошибался, когда думал, что тот день прогулки был самым счастливым в моей жизни. С каждым днём, проведенным с Лилией, я думал о моих чувствах. Мы несколько раз обсуждали с Лией чувство, про которое ей рассказывала хозяйка.
— Моя хозяйка — совершенно одинокая женщина в преклонном возрасте. У неё никого нет, кроме меня, — рассказывала мне Лилия одним вечером, когда мы решили просто провести время вместе у её окна. — она часто рассказывала мне разные истории, думая, что я её не понимаю, ведь я всего лишь кошка. Но я же её слушаю. И она мне рассказала однажды про любовь. Она долго мне пыталась объяснить, что же такое «любовь», но так и не пришла к однозначному ответу. Любовь — это нечто высокое и светлое. То, от чего кружится голова. Когда один желает защитить второго. Быть для него лучшей версией себя. Что это самое приятное чувство, которое только может быть.
После этого рассказа я всё чаще задумывался, а что же я ощущаю по отношению к Лилии? Я желал её защитить, искренне восхищался ею, даже когда она была вся в грязи или в чешуе от сырой рыбы. Я чувствовал настоящее счастье, даже когда убегал вместе с ней от злых продавцов или собак. Мне хотелось быть рядом с ней каждый день. И я с такой печалью расставался с ней, когда Лии надо было домой. Со временем я понял, что не испытываю к ней никакой зависти, что она домашняя кошка, у которой есть всё: еда, кров, ласка. Я правда радовался, что у неё есть всё, чтобы быть счастливой кошкой.
Когда мои знакомые коты узнали больше о Лилии, то они называли её «неудавшейся кошкой» из-за её коротких лап и маленьких ушей. А я защищал её честь перед ними, говоря, что это не её недостаток, а особенность. И тогда я понял, что никогда не считал её непропорциональность чем-то уродливым. Для меня это было нечто завораживающим. Каждая ночь, проведенная в думах о моих чувствах к ней всё ближе и ближе подводили меня к простейшему ответу, который я долго не мог принять. Мы общались с Лилией уже больше месяца и я каждый день не мог понять, что я чувствую. А ответ был на поверхности. Просто я был непозволительно слеп.
* * *
Настал очередной вечер, в который мы с Лилией зачастую шли гулять. В этот день я почему-то решил прихорошиться. Поэтому даже заставил свою леди ждать меня. Однако, мой внешний вид её приятно удивил. Перед ней был не тот взлохмаченный кот с грязно-бурой шерстью, у которого на шее часто были репейники, а его полная противоположность. Аккуратный кот с буро-рыжим оттенком, с полосками на голове и спине. Шерсть причесана и чиста. Ни одного изъяна в густой копне. А в зубах очередной подарок — красивый садовый пион. Я сорвал его с куста в каком-то саду. Надеюсь, хозяева не будут обижены.
— Ого, где же старый Маттео? — хихикнула она, тоже выглядя потрясающе. Вся её вьющаяся белая шерсть была уложена, а на шее вновь красовалась голубая лента, подчеркивающая её выразительные глаза. Всё прямо как в первый день нашего знакомства.
— Я захотел соответствовать тебе, — улыбнулся я, положив подарок к её лапам. Лилия оглядела подарок, поблагодарив меня со смущенным взглядом, который я хотел видеть постоянно, ведь он был мне так приятен.
— Сегодня вновь пойдем по городу? — спросила она, прикрыв окно за собой с помощью хвоста.
— Я бы хотел посидеть с тобой