Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Принц Саламандр - Оливер Ло 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Принц Саламандр - Оливер Ло

15
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Принц Саламандр - Оливер Ло полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 63
Перейти на страницу:
все еще ходят вниз, да. Правда никто не отменял всякую нечисть, что бродит там. Потому берут с собой охрану. Но несмотря на это жертвы есть всегда. Опасная нынче работенка. А вам-то туда зачем?

Тай уже хотел что-то сказать, но Аксель резко его перебил.

— Времена тяжелые, нам бы не помешало подзаработать.

В тот же момент раздался треск механизмов. Двери, что находились позади Рашида медленно поднялись. Все, что успел увидеть за ними Аксель — это непроглядную тьму, из которой в город медленно пополз темно-фиолетовый туман. В открытые ворота зашла группа из пятнадцати человек. Все они были облачены в плотную металлическую броню, чем-то напоминающую латные доспехи.

Они переговаривались между собой и даже шутили. Как только группа прошла внутрь, ворота тут же опустились, прерывая проникновение тумана. Люди в доспехах прошли мимо и скрылись в ближайшем каменном здании с вывеской большой тарелки с супом.

— А вы везунчики. Вот эти ребята из седьмого отряда как раз вернулись из вылазки. Они из тех, кто забирается глубже всего и ходят по достаточно опасным местам. Вам стоит попросить их о помощи. Они вроде потеряли одного недавно.

Аксель кивнул и направился следом в харчевню, не дожидаясь своих товарищей.

Зайдя внутрь, он увидел множество аккуратно сложенных в углу доспехов. Сами же шахтеры уже приступили к трапезе, переговаривались друг с другом, шутили. Аксель выбрал самого ближайшего и подсел рядом.

— Дружище, мне бы к вам в группу.

Верзила под два метра ростом очень нехотя оторвался от мясной похлебки и ткнул ложкой в сторону.

— Эт вам туда. Торбен — лидер.

Там, куда показал верзила сидела рослая женщина с бронзовой кожей. Ее грязные волосы были сплетены в дреды и туго завязаны в хвост. В целом на женщину она была похожа мало и могла составить конкуренцию по мускулам любому находящемуся здесь мужику.

Аксель сменил место, аккуратно кивнув лидеру шахтеров. Женщина облизнула губы и отставила в сторону пустую тарелку.

— Мы не берем новичков. — предупредила она вопрос юноши без особого интереса.

— И защита вам конечно же не нужна.

— Именно. Мои ребята отлично справляются сами.

— Что ж, я и не собирался просится в шахтеры. Мне нужен гид, который поведет нас туда, куда скажем. Оплата, естественно, будет достойной.

Женщина приподняла бровь и спустя секунду залилась смехом.

— Ха-ха-ха! Гид? В шахты, пропитанные колдовством? Не смеши меня, юнец! Даже наша группа рискует жизнью и опасается, спускаясь туда. Нас пятнадцать! А ты хочешь пойти с двумя рабами и гидом? — она небрежно провела пальцем по зверолюдям, стоящим позади. — Вчетвером вас сожрут, едва вы ступите за стену. И пяти минут не протянете.

— Ладно. Тогда что насчет брони? Где вы ее берете?

— Каждый делает ее себе сам. Из особого металла, который мы добыли все в тех же шахтах. Но сейчас его практически не осталось. Поэтому вряд ли вы найдете свободную. Свою же ни один шахтер не продаст. Это то, что его кормит.

— И что же, без нее совсем никак?

— Ну почему, вы можете пойти и без нее, есть в шахтах места, где энергия эвокации очень тонкая или ее нет вовсе. Но опять же, нужно знать по каким тропам идти, а тех, кто это знает в нашем городе точно нет. Да и ни один шахтер не согласится пойти с вами. Это верная смерть.

Аксель задумчиво прикусил губу, оглядывая мужиков. Все они были увлечены едой, хотя и слышали этот разговор.

— Может тогда нам стоит пойти самостоятельно? — неуверенно спросил Тай.

— И помрем мы там раньше, чем ты успеешь сказать, что это было глупой идеей. Нет, нам нужен человек, который проведет нас, во всяком случае до того места, о котором говорил вам отец, и еще нужна броня.

Внезапно на улице снова послышался скрип и треск. Ворота стены поднялись на несколько мгновений, после чего с грохотом упали обратно. Следом открылась дверь харчевни. В нее зашел человек в броне, которая больше напоминала какой-нибудь чан, или скорее Мусорное ведро. Цилиндр ростом менее чем полтора метра, с округлой каской. Руки и ноги были совсем небольшими, а шея и вовсе отсутствовала. но самое забавное, что позади из-под полностью закрытого шлема виднелся небольшой плащ.

Казалось, внутри этой консервной банки с непрозрачными красными стеклами вместо глаз вряд ли поместился бы человек. Но что-то все же управляло броней изнутри.

— Торбен! Дари вернулась. Дари молодец? — голос больше походил на скрип железяк, которые терли друг о друга, сложно представить, что такое могли воспроизвести чьи-нибудь голосовые связки.

— Ого, вот так новость. Парни! Дари вернулась! Я думала, ты уже все. — Она обернулась к Акселю и на радостях улыбнулась. — мы потеряли ее три дня назад в шахтах.

— Дари благодарна. А кто эти трое?

— Ах это. Они ищут гида. Им зачем-то понадобилось в шахты. А тебе нужно бы отдохнуть, наверху уже готовы комнаты.

Человек в броне медленно подошел к уже поднявшемуся со скамьи Акселю. Всем своим телом шахтер наклонился назад, чтобы посмотреть на лицо юноши. Без шеи в броне было сложно поднять лишь голову, зато она успешно вертелась в разные стороны.

— Дари говорит, ты интересный. Дари хочет познакомиться. Ты ведь не из клана, верно? И не из пустыни, верно?

Аксель все еще сомневался, что в броне девушка, хотя и она и Торбен говорили в женском роде. Тем не менее речь этого существа была очень странной. Взять хотя бы обращение к себе в третьем лице.

— Меня зовут Аксель, все верно, я не из клана и не из пустыни. Я пришел издалека.

— Дари говорит, от тебя пахнет иначе. Люди пахнут одинаково, зверолюди пахнут одинаково. Ты пахнешь по-другому. Дари нравится. Она будет вашим гидом.

— Э? Ты спятила? Ты ведь только вернулась! Мы вообще думали, что ты погибла. Отдохни хотя бы. — Торбен подскочила к Дари и приобняла.

— Все хорошо Торбен. Спасибо за заботу, но Дари не устала.

Аксель сел на корточки перед Дари и, протянув руку, коснулся верха шлема.

— Большое тебе спасибо. Но у нас все еще нет брони, чтобы отправиться за стену.

— Все в порядке. У Дари есть решение. Мы можем выдвигаться уже через пару часов.

Лея радостно улыбнулась. Но Тай хмурился. Он, как правило, не доверял практически никому.

Уже через несколько часов путники встретились с Дари у ворот. Девушка в броне сунула стражникам свой пропуск, а те запустили механизмы, которые медленно поднимали ворота.

За стеной клубился зловещий темно-фиолетовый туман. Аура была тяжелой, практически убийственной, а все

1 ... 9 10 11 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принц Саламандр - Оливер Ло», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принц Саламандр - Оливер Ло"