Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
через два года.
…Жестокий принц не щадил никого, даже маленьких детей. Его не беспокоило имущество, деньги, власть, он убивал всех аристократов без разбору, обвиняя каждый род в измене. Единственный, кого он помиловал, был проклятый герцог.
Теплый ветер взметнул мои волосы. Я растерянно оглянулась. Понимание нахлынуло на меня со всех сторон.
Анита умрет…
Как и умрут другие аристократы, даже та маленькая девочка в розовом кружевном платьице, играющая неподалеку и улыбающаяся мне беззубой улыбкой.
Это не просто роман. Это реальные люди. Я была в этом уверена.
Что же мне делать? Разве я могу спасти их всех?
Но я была просто обязана попытаться. Я умру, если хотя бы не попытаюсь!
Как только мое отчаяние достигло предела, я заметила рыжеволосую девушку в коричневом плаще.
Энни! Она успела…
***
Энни с большой плетеной корзинкой в руках торопливо приблизилась к беседке, и отдав драгоценную ношу мне в руки, поспешила прочь от лишних глаз, выполняя мои указания.
Я собралась с духом.
— Госпожа Орса, позвольте сделать вам небольшой подарок. Помнится, в прошлую нашу встречу мы беседовали о пансионе Святой Гертруды, и я подумала… что вам будет приятно вновь вдохнуть этот сладкий аромат.
Достав из корзинки букет синих цветов, напоминающих маленькие драгоценные сапфиры, я дрожащими руками вручила Анагаллисы госпоже Орсе.
Старушка внимательно пригляделась к синим бутонам, поднесла цветы к лицу, глубоко вздохнула и вскинула на меня восхищенный взгляд. По ее лицу разлилось изумленное восхищение.
— Анагаллисы… Святое небо! — прошептала госпожа Орса. — Я так давно не вдыхала их аромат… Когда мой дорогой Уилл еще был со мной, он всегда особенным образом чувствовал мое настроение и дарил их, когда мне было грустно.
Я незаметно вытерла потные ладони об подол своего голубого платья, испытывая странную смесь эмоций: восторг, от того, что идея удалась, и госпожа Орса радостно улыбалась, и огорчение, потому что отчасти это был обман…
В оригинальной истории главная героиня Беатриса дарит госпоже Орсе букет Анагаллисов…. Я знала это. Я знала наверняка: цветы перенесут женщину во времена ее молодости, напомнят о ее истинной любви, и они ей настолько понравятся, что…
Старушка крепко сжала мою ладонь. Я вдруг увидела, как ее бесцветные серые глаза несколько увлажнились, страшно смутилась и уткнулась взглядом в колени. Однако вскоре госпожа Орса заговорила, и ее голос был тверд:
— Я очень тронута, Ария.
— Госпожа Бастет как-то упоминала о своей подруге и ее любви к этим цветам. Она высаживала их в рокариях, думаю, специально для вас.
Старушка выслушала меня невозмутимо, а после моей спутанной речи изрекла:
— И все же до моей души дотронулась ты, Ария. А не госпожа Бастет. Подними голову.
Я не могла противиться ее приказу и решилась поднять глаза.
Сухое лицо старушки светилось, словно начищенный чайник.
— Девочка, за подаренное мне сокровище, я могу выполнить любую твою просьбу. Но только одну и произнесенную сейчас. Подумай хорошенько. Чего ты по-настоящему желаешь?
Императорский дар.
Меня одолевали мятежные мысли. Ведь все это было не по-настоящему. Я чувствовала себя лгуньей.
Чего я по-настоящему хочу? Я хочу, чтобы мне не было так стыдно.
Но больше всего на свете я хочу жить. И хочу, чтобы жили остальные, те, кто умрут от рук герцога, если я ничего не предприму.
Поэтому отбросив смятение, я озвучила свою просьбу:
— Я желаю обручиться с герцогом Блеймондом.
— С герцогом Блеймондом? — не веря своим ушам повторила госпожа Орса. — С этим бастардом?
Темный маг, бабник и смутьян. Скверная репутация. Герцога Блеймонда не любили в обществе, пожалуй, больше, чем меня. Я понимала ее опасения, однако объясняться я не желала, поэтому пресекла последующие вопросы:
— Да. Я желаю обручиться с герцогом Блеймондом. Это мой окончательный выбор.
Старушка поджала губы.
Мне резко стало как-то не по себе.
Я снова почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд, от чего тело покрылось мурашками.
Впрочем, я вела беседу с ее светлостью. Было бы глупо полагать, что за нами никто не наблюдает. Но все же…
Как будто кто-то сидел рядом и дышал мне в щеку. Я нахмурилась и глупо уставилась на пустующий стул, откуда ощущала чье-то присутствие.
— Что ж… — промолвила госпожа Орса, отвлекая меня от раздумий. — Я устрою вам встречу. Это произойдет на Зимнем Балу. А до тех пор ты будешь проходить обучение в столице и начнешь усердно работать над собой.
— В Валтиаре? — воскликнула я. — Но зачем?
— Ты еще спрашиваешь, деточка? — ехидно отозвалась она, стукнув меня тростью по бедру. — Ты нарушила все возможные правила этикета за полчаса нашего разговора: позволила дерзить, открыто проявляла свои чувства. У тебя не лицо, а открытая книга. Дел у нас действительно много. Чтобы избежать замужества с мерзким картежником, тебе придется учиться днями напролет, дабы стать истинной леди.
Я вскинула брови.
— Вы знали про Монтегю?…
Госпожа Орса усмехнулась.
— Я знаю все и про всех. — И сказанное ледяным тоном: — Помни это, когда в следующих раз захочешь применить на мне столь неумелые манипуляции! Более я не буду столь добра!
Глава 11 — Первая встреча
С приходом октября листья пожелтели, а солнце сменилось пронизывающей сыростью. Над замком висели тяжелые серо-лиловые тучи; кажется скоро снова пойдет дождь. Ливни в столице Эленейроса участились, однако в этом были плюсы: воскресные уроки музицирования отменили из-за приближающейся непогоды.
Красота каменного замка Валтиара, окруженного садами и запутанными лабиринтами, захватывала дух. В одном из лабиринтов располагался чудесный фонтан, туда я и направлялась, подставляя лицо прохладному вечернему воздуху.
Наверное Энни меня уже сыскать не может.
Но могу же я совсем ненадолго исчезнуть?..
Тотальный контроль напрягал, я сильно уставала от количества учебы, но больше всего тревожило отсутствие хоть какого-то уединения.
Рано утром, когда еще было темно, мы выезжали в столицу. Мои занятия длились до самого вечера с небольшим перерывом на обед, а затем изнурительная дорога домой в душной карете. За полночь я оказывалась дома, принимала ванну и засыпала сразу же, как только голова дотрагивалась подушки.
Я пробежалась по длинным запутанным аллеям, неприличным образом подняв подол платья. Сапоги хлюпали по лужам. Наконец, завернув в последний поворот зеленого лабиринта, я оказалась у фонтана и спряталась, облокотившись на мраморный отступ.
И совсем не заметила, что была здесь не одна.
— Вы не маг, — раздалось заинтересованное справа от меня.
Повернувшись на звук, я увидела странного высокого мужчину, одетого в мантию мага, и с большой, черной собакой, лежащей под боком.
На вид не больше тридцати, глаза — мутно серые,
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50