Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Проклятье тирольского графа - Анна Демина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятье тирольского графа - Анна Демина

21
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятье тирольского графа (СИ) - Анна Демина полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 50
Перейти на страницу:
я.

— Раньше были. Теперь стали ни к чему. Ров надо чистить. Мост обслуживать. Мы их убрали.

Старый херр картинно снял с пояса связку ключей и отпер ворота замка. Вернее, не сами большие ворота, а дверь, что была проделана в их правой створке.

— Проходите, проходите! — дворецкий почти втолкнул меня в дверь.

Широкая крепостная стена нависла над головой тоннелем. В проёме её арки было темно. Снежинки сюда не долетали. Чем эта стена была для защитников замка? Оплотом, из-за которого воины посмеивались над врагом? Или каменной мышеловкой?

Довольно вместительный двор отделял вход от центральной башни. Я остановилась полюбоваться цитаделью. Однако дворецкий окликнул меня справа. Он уже отпер дверь в какие-то внутренние покои.

— А как же башня?

— Потом, потом, милая фройляйн. Нам надо сюда.

— Это что? Начало экспозиции? — я повернула к нему.

— Что вы сказали? Ах, да! Экспозиция. Здесь самое начало!

Здесь, так здесь. Я поднялась на две ступеньки и шагнул в дверь.

Он открыл дверь. Я шагнула через порог. Мне казалось, что из глубины серого замка ударит в нос запах тлена и паутины. Тлен, а чем, собственно, пахнет тлен? Паутина за шкафом пахла пылью.

Или пыль паутиной? Неважно. Старый херр между тем включил свет. Я даже не заметила как. Выключателя я не видела, к стене он не подходил. Может, с брелка? Я слышала, что такие технологии бывают.

— Электричество в замке тоже старинное?

— Если вы имеете в виду проводку, то вполне современное. Все документы у нас есть.

Подумал, что беспокоюсь за свою жизнь? Что шлепнет меня током из самодельной проводки? Ничего, пусть боится!

— Нам надо подняться на второй этаж, — дворецкий торжественным шагом направился к каменной парадной лестнице.

— А с первым-то что не так? — я принялась было разглядывать картины на стенах.

— Всё в порядке с первым. Но нам надо на второй, — он уже стоял возле резных деревянных перил.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ишь ты! На второй и всё тут.

— Почему тут так холодно? — я потрогала полированные перила.

— Здесь не топили ещё, — важно сообщил старый херр.

— Дров нет? — я показала рукой на огромный камин. Да, чтобы топить такой, надо было много дров. Неудивительно, что леса вокруг замка почти не осталось.

— Дрова есть, — старый херр торопился наверх. — Гостей так скоро не ждали.

— Понятно. Гостей не ждали, ждали врагов, — пробормотала я под нос и подтянула молнию куртки. Я сунула было руки в карманы, но, когда стала подниматься по лестнице, руки из карманов вынуть пришлось. Каменные ступени были неодинаковой ширины и высоты. Нога, которую я подвернула, проходя по двору, заныла. Неловко поднявшись на одну из ступенек, я даже ойкнула.

— Что случилось, фройляйн? — оглянулся дворецкий.

— Ногу подвернула. Но ничего, дойду.

Я действительно добралась до верха. Но как ни осторожно держала ногу, всё-таки ударила её о последнюю ступень. Видимо поторопилась. Звезды через крышу я не увидала, и птички вокруг головы не летали, но вот дыхание на минуту замерло.

— Всё-таки что-то случилось? — дворецкий подошёл ко мне ближе.

— Ничего не случилось, — мне уже совершенно расхотелось идти дальше.

— Вам плохо?

Хорошо, блин!

— Нормально, — я попробовала наступить на ногу. В принципе, по ровном полу шагать можно.

— Пойдёмте, фроляйн, — продолжал уговаривать меня старый херр.

— Может, назад? Мне что-то расхотелось, — мне, действительно, захотелось в гостиницу, в номер, в тепло.

— Немного осталось, — почти взмолился он. — Совсем немного.

Ну, что тут будешь делать?

— Оно того стоит?

— Конечно, фройляйн!

Чёрт с тобой! Я потихоньку пошла вперёд.

Мы остановились перед камином.

И если на первом этаже камин был таких размеров, что его в пору телеграфными столбами топить, то этот занимал всего-то полстены в не такой уж большой комнате. Естественно этот тоже был не растоплен. А я хоть и постаралась одеться теплее, но после перехода по улице всё же остыла. Вдобавок этот замок, который издалека вызывал жгучий интерес. Вблизи, а особенно изнутри, холодный каменный склеп стал на меня действовать угнетающе.

— Не топят у вас, — поежилась я и затолкала руки поглубже в карманы куртки. — А я думала, тут — порядок. Куда только инспекция древних замков смотрит?

— Прошу простить, — дворецкий чуть наклонил голову, — беспорядок — это временно. Я уверяю вас.

— Может, тогда домой пойдём? Холодно тут.

— Один момент, фройляйн. Один маленький момент.

Он подошёл к стене и занялся большими каминными часами.

Окна здесь были устроены так, что свет даже в сегодняшний пасмурный день хорошо освещал эту небольшую комнату.

Дворецкий продолжал копаться в часах. Он открывал их, протирал, что-то нажимал и двигал.

— Что это за комната? — на стенах висели тёмные от времени гобелены со сценами псовой охоты. — На спальню вроде бы не похожа.

— Нет, это не спальня, — обернулся дворецкий.

Глава 10

— Это — кабинет графа. Тут он принимал особенных гостей.

— И что это были за гости такие?

— Разные люди. Такие, которых нельзя было принимать в главном зале.

— Но кого нельзя принимать в главном зале? — меня почему-то до ужаса заинтриговали его недомолвки.

— Это были разные люди, — он снова обернулся и отступил на шаг. — У меня всё готово, фройляйн. Прошу.

— Что я должна делать? — осторожно ступая на больную ногу, я подошла к камину.

— Фройляйн должна завести часы, — он протянул мне блестящий ключ с замысловатой бородкой.

— Прямо как папа Карло, — я взяла ключ.

— Что? — не понял дворецкий.

— Хорошо, хоть не Карабас Барабас, — улыбнулась я.

— Какой Барабас?

— Русский юмор, — я вставила ключ в скважину и повернула его. Потом ещё раз. Ключ больше не поворачивался. И ничего не происходило. Я посмотрела на дворецкого.

— У русских странный юмор, — пробормотал он сквозь зубы и зашагал в сторону выхода.

— Какой есть, — обиделся что ли? — Куда это вы?

— Пойду, пригоню трактор. Надо же вас как-то вывозить отсюда.

Всё его радушие и всё гостеприимство куда-то испарились.

— Мне-то что делать?

— Вам лучше спуститься к выходу! — крикнул он уже с лестницы.

— Ну что, сходила на экскурсию? — спросила я сама у себя. — Нормально так! Вечно меня угораздит. Хотя, если вспомнить, как всё начиналось, то ничего удивительного.

Я пошла было к лестнице, но поторопилась и опять неловко наступила на больную ногу.

— Чёрт! — я вернулась назад и оперлась на камин. — Знаете что? — крикнула я в сторону двери. — Я никуда с места не сдвинусь! Можете хоть пожарную команду вызывать!

Услышал? Не знаю. К тому же навряд ли понял. Потому как я снова орала по-русски.

И вот я одна. Мне холодно. Но вместе с тем интересно. Я сделала шаг

1 ... 9 10 11 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Проклятье тирольского графа - Анна Демина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятье тирольского графа - Анна Демина"