Естественный вопрос, но ответа на него у Мэтью не нашлось. Он знал одно: более страстной женщины он еще никогда не встречал. После длительных размышлений Мэтью, наконец, сбивчиво начал:
— Не могу объяснить... все слишком сложно.
— Тогда расскажи, кто она такая.
— Она... — Мэтью воткнул вилку в нетронутый торт. — Она женщина.
— Я уже догадался. Как она выглядит? Как сушеная слива? Цепная собака? Старая дева под пятьдесят?
— Нет, она гораздо моложе. Ей нет и тридцати пяти.
— Но, по-моему, она далеко не красавица.
— Да, красавицей ее не назовешь.
— Но и не дурнушка?
— Конечно, нет... черт возьми, Джо, какая тебе разница?
— Успокойся! Мне просто любопытно. А у тебя и вправду паршивое настроение. Еще бы! Ведь сегодня ты попался в лапы хитрой и изворотливой особе.
Мэтью резко вскинул голову.
— Что значит «попался»? С чего ты взял?
— Похоже, мы просто перестали понимать друг друга, — заявил Джо.
Мэтью долго смотрел на него и вдруг расхохотался.
— Ты только вдумайся! Мы ссоримся — и все из-за чего? Давай уйдем отсюда, — предложил он и жестом подозвал официанта. — Послушай, Джо, позвони в аэропорт, предупреди, что мы скоро приедем. Чем скорее мы вернемся в Лос-Анджелес, тем лучше. А в общем-то, утро получилось богатым на события, — задумчиво добавил он. — На пару минут Сюзанна Мэдисон выбила меня из колеи, но...
— Оно и видно! — со смехом перебил Джо.
— Подробности сообщу когда-нибудь потом. А пока беспокоиться не о чем. Я поставлю ее на место, как только... — В кармане Мэтью зазвонил телефон. — Да? — деловито произнес он в трубку и помрачнел. — Дьявол, Джейн, почему вы не... — Опять Сюзанна Мэдисон! Напрасно он сорвал злость на Джейн. Во всем наверняка виновата Сюзанна. — Простите, Джейн, вы поступили правильно. Нет, нет, все в порядке. Я справлюсь сам.
— Неприятности? — осведомился Джо, увидев, как помрачнело лицо брата. — Звонила Джейн? Что там стряслось в Лос-Анджелесе?
Официант дождался, когда Мэтью подпишет чек, и взял его.
— Сюзанна Мэдисон позвонила в офис и сообщила, что забыла передать мне какие-то важные документы. А Джейн объяснила ей, где можно меня найти.
— Значит, Мэдисон пришлет сюда курьера?
Глаза Мэтью потемнели от гнева.
— Нет, доставит бумаги лично. Ручаюсь, Джо, это всего лишь уловка. Мы все обсудили два часа назад.
— Что же ей понадобилось от тебя?
— Понятия не имею.
Джо присвистнул.
— Видишь, я был прав: этой женщине хитрости не занимать.
— Посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь ее, — усмехнулся Мэтью и встал. Джо тоже поднялся.
— Стало быть, она все-таки фурия? — спросил он.
— Сам увидишь. — Мэтью хлопнул брата по спине. — Жаль, что придется задержаться... Джо, что с тобой? Ты меня слышишь?
— Вот это да! — восхищенно протянул Джо. — Не оглядывайся! Прямо к нам идет мисс Само Совершенство! Таких я еще не видел... Краса и гордость Нью-Йорка! Прелестное лицо, глаза, в которых немудрено утонуть, волосы, которых так и хочется коснуться. Гибкое тело, умопомрачительные ноги, облегающий черный костюм и туфли на шпильках...
— Мистер Романо!
Мэтью похолодел, услышав знакомый голос. В нем опять звенел металл. «Только бы я ошибся!» — мысленно взмолился он и переглянулся с братом. Джо вопросительно поднял бровь и украдкой шепнул:
— Это она!
С трудом сдерживая стон, Мэтью обернулся. Джо не ошибся: перед ними стояла девушка, достойная титула «мисс Само Совершенство», и это была все та же Сюзанна Мэдисон.
ГЛАВА ПЯТАЯМэтью не верил собственным глазам. Куда девались всклокоченные волосы и потрепанная одежда? И почему, черт возьми, он никак не может сладить со своей челюстью? Она все время отваливается. И неудивительно: таких красавиц он, пожалуй, еще не встречал. У Мэтью закружилась голова. Перед ним стояла женщина, которая была изумительна от макушки до кончиков пальцев ног. Даже затертое, банальное слово «красавица» не могло унизить ее.
Джо ткнул брата локтем в бок.
— Закрой рот! — Мэтью подчинился. — И познакомь нас.
Мэтью вздрогнул. Как он мог сейчас просто улыбнуться и произнести: «Джо, это Сюзанна Мэдисон»? Как объяснить брату чудесное превращение фурии, сушеной сливы, дурнушки в ослепительную красавицу? Такая метаморфоза под силу, пожалуй, только доброй фее с ее волшебной палочкой. Но так или иначе, превращение свершилось, и Сюзанна Мэдисон была прекрасна, иначе не скажешь. Мэтью вновь окинул ее взглядом, не пропуская ни одной детали. Она успела сменить тенниску и джинсы на черный, скромный, даже строгий костюм, который тем не менее подчеркивал изящество ее форм. Взглянув на ее туфли, Мэтью судорожно сглотнул. Не слишком высокие каблуки изящно удлиняли ноги и приковывали взгляд даже равнодушного наблюдателя к тонким щиколоткам. Туфли были такими открытыми, что Мэтью отчетливо разглядел крохотные ложбинки между пальцами.
Ему хотелось смеяться от удовольствия, но он опасался, что вновь застынет с безобразно разинутым ртом. Сюзанна позаботилась и о макияже, но не переборщила: только тронула помадой сочного оттенка губы, придав им волнующую чувственность. Ее шелковистых, ниспадающих на плечи волос так и хотелось коснуться. Да, этому Питеру крупно повезло! Джо вывел брата из ступора, многозначительно кашлянув. Мэтью попытался собраться с мыслями. Неужели мазок губной помады и черный костюм способны сотворить подобное чудо?
Ответ пришел мгновенно и ошеломил Мэтью своей простотой: Сюзанна Мэдисон была обворожительна даже в своей линялой тенниске и джинсах. Если бы сегодня он не забыл дома мозги, то понял бы это, едва она вошла в зал совещаний.
Пора подвести итоги. У него есть две новости: хорошая и плохая. Хорошая заключается в том, что Сюзанна вовсе не дурнушка, а плохая — в том, что он, Мэтью Романо, оказывается, способен позволить эмоциям настолько захлестнуть себя, что перестает слышать голос разума. И Сюзанна уже поняла это, иначе не явилась бы сюда. Она не поленилась съездить домой и принять такой вид, что любой мужчина, увидев ее, изошел бы слюной, как сейчас исходил Джо.
— Мэтт, так ты познакомишь нас? — напомнил он о себе.
— Мисс Мэдисон, это опять вы? — холодно произнес Мэтью. — Какая досада!
— Мэдисон? — изумленно переспросил Джо. — Сюзанна Мэдисон?
— Она самая, — подтвердил Мэтью, раздраженно взглянув на брата. — Ты не забыл, что нам пора в аэропорт?
Но Джо уже шагнул к Сюзанне, протягивая руку.
— Рад познакомиться, мисс Мэдисон. Я брат Мэтта, Джо. Он много рассказывал мне о вас.