– Рриану, что ты делаешь?! – закричал Аруог разгневанно.
– Я хотела только прикоснуться. Не злись.
– Прикоснуться?! Наземные не могут прикасаться к трезубцу, если они не ищут смерти. Никогда так больше не делай!
Диана застыла, испуганно глядя на Аруога. Ей и в голову не приходило, что для неё это прикосновение могло стать смертельным.
– Ещё рано, возвращайся в постель, – позвал Аруог, пытаясь скрыть гнев. – Я разбужу тебя, когда солнце поднимется выше.
Она решила с ним не спорить и послушно легла рядом, но сон никак не хотел возвращаться, и Диана скучающе смотрела в потолок.
– Расскажи мне о своём трезубце, – попросила она, но Аруог ничего не ответил. – Я, правда, не могу заснуть. – Он молчал. – Трезубцев я здесь не видела больше ни у кого. Почему он только у тебя?
– Потому что трезубцы – самое ценное сокровище подводного мира. Все до единого они выкованы в период правления Первого Короля – по трезубцу на каждого члена королевской семьи. И все, кроме правящего, сделаны на суше. Каждый трезубец – особенный, имеет свой характер и выбирает себе владельца сам. А когда тот умирает, трезубец возвращается в Чертог прародителей и спит до тех пор, пока не появляется достойный его Оиилэ.
– Значит, твой трезубец посчитал тебя достойным?
Аруог скривился, услышав вопрос.
– Мой нет. Иногда Луна делает выбор за них. Она даёт избранному ребёнку Оиилэ своё особое благословение и пробуждает для него один из трезубцев. Мой тоже разбудила Луна.
– И на что она тебя благословила? – Диана с трудом могла скрыть сомнение в голосе.
– На правление. Чтобы в будущем я мог управлять племенем, или морем, или всем океаном. Мой трезубец когда-то принадлежал Арагерру – старшему сыну Первого Короля Подводного мира. Это один из самых сильных и своевольных трезубцев. Поэтому никогда – слышишь? – никогда не прикасайся к нему! Если он решит забрать твою жизнь, даже я не смогу его остановить.
– То есть, чтобы получить трезубец, обязательно быть ребёнком?
– Оиилэ непостоянны, как сам Океан. Они меняются до самой смерти, и никому не дано знать, когда он окажется достоин. Бывает, трезубец получают жители даже в почтенных летах. – Аруог устало вздохнул. – Рриану, вот-вот станет светло, отдохни ещё немного.
– Так бы и сказал, что сам хочешь спать, – она обиженно отвернулась, но заснуть так и не смогла.
Дождавшись пробуждения Аруога, она поднялась вслед за ним.
– На десятый день ты можешь выплывать в город, – сказал он, сменяя светлую ночную рубашку, на тёмную, с V-образным вырезом и завязками. – И кстати, называется он Улиан Гиугин – Жемчужный город. Наши торговцы жемчугом славятся по всему океану. Поэтому на центральных улицах всегда много чужаков, приплывших за ценными жемчугами. Если хочешь, можем сплавать туда сегодня.
– И ты ещё спрашиваешь? – Диана всплеснула руками. – Конечно хочу!
Она уже больше недели находилась взаперти или на грани гибели, простой выход в город мог бы стать неплохой сменой обстановки.
– Но у меня есть два условия: всегда находишься в моём поле зрения и делаешь всё, что я говорю. Без лишних вопросов.
– По рукам.
Мирми помогла Диане одеться в светло-голубое не очень широкое платье, сделанное из материи, напоминавшей лёгкий шифон. Она обтягивала грудь и талию, а на бёдрах образовывала пышные сборки, свободными фалдами опускавшиеся до самого дна. При малейшем движении подол платья, украшенный различными ракушками, деловито покачивался из стороны в сторону. Служанка заколола ей волосы, и Диане поспешила к супругу, который уже давно дожидался её в главном зале.
В город их сопровождало несколько плечистых и грозно выглядящих слуг, и Диана догадалась, что, скорее всего, это была охрана.
Дорога от особняка полого уходила вниз в сторону площади. У подножия холма уже шумели и сновали подводные жители. Торговцы зазывали покупателей в свою лавку, посыльные и слуги несли товар в сетках, знатные подводные жители деловито и мерно проплывали по улочкам в сопровождении своих слуг.
Диана жадно смотрела на многообразие лиц и нарядов, непрестанно оглядываясь по сторонам. На многое обратила она внимание, но больше всего бросились в глаза почти раздетые девушки. Кто-то носил только короткую юбку и купальник с лифом из крупных раковин, кто-то поверх купальника накидывал полупрозрачную материю, а кто-то был облачён в короткие платья с глубоким вырезом. И только одна дама плыла в наряде, похожем на тот, что носила Диана.
– Почему они все раздеты? – спросила она Аруога. – Хотя мы же в воде. Почему только я одета?
Он нахмурился и сжал её руку.
– Выйдешь из дома раздетой – можешь больше не возвращаться, – ответил Аруог сердито.
– То есть это развод?
– Что означает развод?
– Ну, это когда ты мне больше не муж.
– Замолчи, пожалуйста. У меня от тебя голова разболелась.
Со дня её побега их отношения с Аруогом претерпели некоторые изменения. Он, как и обещал, вёл себя сдержанно, а она старалась прислушиваться к его просьбам и больше не убегала. А точнее не уплывала. Как минимум потому, что уплыть ей было некуда. Но несмотря на утихшую бурю между ними, Диана не могла до конца понять, что за человек её супруг. И поэтому иногда ей хотелось его расшевелить и вывести на неудобные разговоры. Если уж ей суждено остаться под водой, то отношения с тем, кто стал её мужем неплохо бы наладить.
За разговором они незаметно миновали площадь, по которой хаотично сновали подводные жители, и оказались на главной торговой улице, где располагались лучшие магазины города. И ради продававшихся в них товаров из жемчуга многие Оиилэ (так в просторечии называли себя жители океанических глубин) приплывали из соседних морей, проделывая порою недельный путь. На главной улице пестрели красивые дорогие вывески с непонятными Диане надписями и изображениями продавшихся в лавке товаров.
Увидев на одной из вывесок заколку, украшенную морскими раковинами, Диана радостно потащила Аруога внутрь. Она с интересом осмотрела прилавки, выбрала не одну, а сразу три заколки и с внутренним удовлетворением наблюдала как супруг отсыпает за них продавцу монеты.
– Я смотрю твоё настроение лучше и лучше? – заметил Аруог, убирая мешочек с деньгами в карман.
– Может быть… Но для его улучшения места ещё предостаточно! – с этими словами Диана подплыла к установленному возле соседней лавки длинному столу, на котором в ряд выстроились продолговатые зеркальца, украшенные жемчугом или драгоценными камнями. Но Диане приглянулось одна из самых простых и, скорее всего, дешёвых, с проходящей по краю вереницей маленьких ракушек, сложенных в подобные розам бутоны.
Взяв со стола понравившееся зеркало, она стала оглядываться в поисках лавочника, но снаружи никого не было, кроме покупателей и обычных прохожих.