Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67
Я обняла женщину за плечи.
— Ты же не знаешь, что случится! Пока неизвестно, кто станет владельцем поместья.
— Да я не о себе беспокоюсь! Мне есть куда податься. Да и хозяйка всегда хорошо платила… Просто видеть, как отвратительно ведут себя люди, которых я вижу впервые в жизни, невыносимо! Обидно за сеньору. Всё то время, что мы здесь работали, она была обходительна и относилась к нам как к членам семьи.
Голос Бетти сорвался, и она всхлипнула. Я попыталась её успокоить:
— Это ужасно, ты заслуживаешь намного большего! Давай подождём оглашения завещания. Мне почему-то кажется, что поместье не будет продано. Здесь прошли лучшие годы жизни Дианы. Она любила и заботилась об этой земле, всю душу в неё вложила.
Горничная взяла салфетку и прижала к глазам:
— Я понятия не имею, что случится. Но мечтаю лишь о том, чтобы наследницей поместья стали вы или господин Эдгар, — а затем со вздохом повернулась к двери: — Пойду посмотрю, как идут приготовления к похоронам.
— Может, нужна моя помощь? — спохватилась я.
Но женщина покачала головой.
— Этим занимаются Альберто и другие поверенные. — И, неожиданно развернувшись, поинтересовалась: — Госпожа вам ничего не говорила о господине Мельдияре?
Я приподняла бровь.
— А кто это?
Бетти развела руками.
— Мы сами до сих пор не знаем. Знакомый госпожи… Он появлялся раз в год, словно из ниоткуда. Приходил по вечерам, стучался в дверь, представлялся лишь по имени. Госпожа всегда просила проводить его в кабинет. И странное дело — обратно он не выходил. Будто исчезал… Наверное, уходил под утро, но никто из нас этого не видел. Почему-то мне казалось, что вам госпожа обязательно о нём расскажет…
— Нет, к сожалению… — покачала я головой, а сама почувствовала, как разобрало любопытство. — А когда он появлялся в последний раз?
— Это было давно, но я хорошо помню тот вечер. Госпожа заметно волновалась, будто кого-то ждала, откладывала все дела, не разговаривала по телефону.
— Может, он придёт на похороны, — предположила я. — Как он выглядит?
Бетти усмехнулась.
— Как будто из Средневековья… Необычная одежда из кожи и металла, длинные серебристые волосы, чем-то похож на викинга, а речь современная.
Служанка вышла и прикрыла за собой дверь. Я сняла очки и уселась в кресло, глядя прямо перед собой.
— Похоже на ещё одну загадку, — пробормотала себе под нос.
— Хор-р-рошая Ди, скор-р-ро домой, — подал голос Арчи.
Да тут хватит событий на целую пьесу или роман. Загадочный господин вполне может объявиться и унаследовать бабушкино состояние. Скоро мы узнаем, кто станет новым владельцем поместья…
***
Ещё два дня пролетели незаметно. Я разучивала ноты, почти не выходя из своей комнаты. Ночь перед похоронами прошла практически без сна. Вместо этого было какое-то тяжёлое забытьё. Грезился собравшийся в командировку отец. Автомобиль мчался, набирая скорость, а я бежала сзади и кричала: «Тебе нельзя уезжать! Останься со мной!»
Проснулась разбитая. Наскоро умылась холодной водой, надела простое чёрное платье и вместе с Арчи, устроившемся на плече, спустилась вниз. Как объяснил адвокат, тело усопшей уже сегодня перенесут в фамильный склеп, а перед этим я должна буду сыграть на скрипке Страдивари здесь в доме, в семейном кругу у гроба Дианы.
Кажется, бабушка не была верующей. Значит, присутствия священника не планировалось. Настежь распахнутые двери вели в небольшой зал, уже почти заполненный людьми. Помимо родственников попрощаться с бабушкой пришли её знакомые. Вчера вечером я, Эдгар и Бетти с остальными слугами украшали помещение цветами и траурными лентами. Теперь здесь стоял тяжёлый сладковатый запах цветов.
Вытянув шею, я рассматривала собравшихся. Среди них не было видно господина Мельдияра, о котором рассказала Бетти.
— Элеонора, — обратился ко мне стоявший у входа Альберто, — вы готовы исполнить последнюю волю Дианы?..
Я кивнула.
— …дамы и господа, прошу вашего внимания! — обратился адвокат к присутствующим. Люди расступились, пропуская нас к небольшому возвышению, где стоял гроб. На лицах собравшихся отражалось недоумение. Ещё бы, они не знали о просьбе хозяйки поместья. — По желанию сеньоры Дианы, перед тем как её тело будет погребено, Элеонора должна сыграть особую, написанную специально для этой церемонии, мелодию! — И добавил, видя, как переглянулись родственники: — Она короткая, это не займёт много времени.
Альберто взял стоявший у стены шест с малахитовой перекладиной и поставил его рядом. Я пересадила на него Арчи, погрозила ему пальцем, чтобы не мешал во время игры, и снова повернулась лицом к залу. Теперь некоторые улыбались, хотя не особенно широко. Будет им сейчас сюрприз…
— Прошу, Элеонора, — адвокат уже достал из футляра знаменитую скрипку и теперь держал её передо на вытянутых руках, затянутых в белые перчатки.
И снова у меня участился пульс. Я приняла инструмент. Настал тот самый торжественный момент, по коже побежали мурашки. Как только смычок прикоснулся к струнам, полилась необыкновенная музыка. Я исполняла её медленно, чтобы заставить услышать каждую ноту. Но чем ближе был конец, тем сильнее нарастало волнение, которое скрипка словно чувствовала. Смычок всё быстрее порхал по струнам и вдруг… толчок. Арчи! Он снова уселся на плечо, заставив руку дрогнуть… Последний взмах и финальный аккорд.
Уже готовая наказать глупую птицу, я повернула голову и… земля под ногами будто качнулась, а пространство вокруг подёрнулось сизой дымкой.
Что происходит?!
Арчи заверещал что-то непонятное, впиваясь когтями в моё плечо. Перед глазами всё быстро сжималось в комок, который разорвался ослепительной вспышкой. Немой крик застрял в горле, я пошатнулась, но не упала… спину подпирало что-то твёрдое и холодное. В ушах звенело, руки тряслись. Кажется, началось землетрясение, и нас всех засыпало… Или это взрыв? Чтобы не видеть ужаса происходящего, я зажмурилась и крепко-крепко прижала к себе скрипку, а когда открыла глаза…
…вокруг простирались развалины, окутанные необычным бледно-лиловым маревом. Сверху, словно тусклый фонарь, пробиваясь сквозь тяжёлый плотный воздух, светило солнце.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67