Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Высоко над радугой - Галина Милоградская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Высоко над радугой - Галина Милоградская

531
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Высоко над радугой - Галина Милоградская полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 50
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

— И я первый, о ком вы подумали? Приятно.

— Скорее, вы — единственный, Алан. — Я наблюдала за его реакцией с тем же выражением лица, с каким Стивен следил за мной несколько минут назад. Хамфри польщено порозовел и недоверчиво посмотрел на меня.

— У меня нет друзей, забыли? — Быстрый взгляд на часы — три. — Знаете, у меня создается впечатление, что я навязываюсь. Если у вас есть на сегодня дела, я пойму. Не стоит откладывать их ради меня.

— Вообще-то есть, — признал Хамфри. Острый укол разочарования оказался неожиданным. И, видимо, отразился на моем лице, потому что Алан хитро улыбнулся: — Но я могу взять вас с собой. Если не боитесь покинуть зону комфорта.

— Звучит интригующе, но я, пожалуй, откажусь.

— Испугались?

— Просто не хочу путать ваши планы. — Я пожала плечами.

— Я заеду за вами в семь. — Хамфри решительно пресек мои возражения. — Вы успеете собраться?

— Шутите? — Моя бровь иронично изогнулась.

— Тогда договорились. — Он поднялся. — До встречи.

— Постойте! Куда мы пойдем?

— Увидите! — Алан подмигнул и поспешил выйти.

Надо же, кажется, я только что напросилась на свидание!

Поиск наряда занял больше времени, чем обычно, ведь Хамфри так и не сказал, куда мы пойдем. Я долго раздумывала, прежде чем остановиться на пышной юбке и шелковой блузке с короткими рукавами. Нежно-зеленый цвет отлично передавал мое настроение — предвкушение чего-то нового и свежего. Стивен уже уехал, я не успела с ним даже попрощаться. Впрочем, это было бы глупо. Особенно, после моего сегодняшнего предложения. И какой черт дернул за язык?! «Отметим». Ну-ну.

Ровно в семь я уже спустилась, сказав себе, что подожду пятнадцать минут, и если он опоздает, пойду домой. Но Алан уже ждал — его высокая широкоплечая фигура маячила на улице — швейцар отказался пропускать незнакомца внутрь. Кивнув ему, я вышла, с удивлением разглядывая преобразившегося Хамфри. Без привычного костюма, в джинсах и белой футболке с изображением каких-то супер-героев он казался значительно моложе своих лет. Под тонким голубым пиджаком прорисовывались мышцы, с виду казавшиеся вырезанными рукой искусного скульптора. Меня никогда не привлекали накачанные мужчины, но Хамфри прекрасно осознавал свою привлекательность в глазах противоположного пола. По крайней мере улыбка, которую он послал проходившим мимо девушкам, говорила сама за себя.

— Не заждались? — иронично спросила я, неслышно подходя к Алану. Он вздрогнул, повернулся и виновато улыбнулся.

— Не думал, что вы спуститесь так быстро.

— А с вами нужно держать ухо востро — немного опоздаешь — и уведут.

Алан многозначительно улыбнулся, но промолчал, открывая дверь кэба.

— Куда поедем?

— В Сохо. — Алан назвал адрес и посмотрел на меня. — Давно там были?

— Пару раз в неделю, — протянула я, стараясь скрыть разочарование. Чтобы пойти в театр, не стоило напускать столько тумана.

— Там, куда мы едем, вы точно не бывали, — заговорщически улыбнулся Хамрфи. — Вы умеете петь?

— Петь? — Вопрос поставил меня в тупик. — Я не заканчивала консерваторию, если вы об этом.

— Нет, я спрашиваю о том, поете ли вы в ванной? Или просто так, когда бываете одна дома?

— К чему эти расспросы? — я невольно заинтересовалась.

— Скоро узнаете, — снова туманно заявил Алан, отворачиваясь к окну и словно забыв о моем существовании.

Кэб колесил по улицам, проезжая одно за другим известные мне заведения. Пока не остановился у простого трехэтажного здания со скромной вывеской «Бингли» на первом этаже. У входа курило несколько человек, девушки с бокалами в руках звонко хохотали, склонившись над телефоном. В стороне отчаянно ругался с подругой парень в джинсах на три размера больше. Хамфри прав, в подобных заведениях я еще не бывала. И не уверена, что хотела бы побывать. Но отступать было поздно, поэтому я крепче сжала клатч и протянула руку, выходя из машины.

— На самом деле здесь не так плохо, как кажется сперва, — словно извиняясь за внешний вид заведения, сказал Алан. — Мы собираемся здесь раз в неделю, отдыхаем, болтаем обо всем…

— Уверена, это будет интересный опыт, — немного чопорно произнесла я, стараясь не наступить в кисло пахнущую лужу пива, выливавшегося из валявшейся рядом бутылки.

Внутри было немногим лучше. Полумрак, лиловый свет, льющийся, кажется, отовсюду, громкие голоса, звон стаканов и чей-то голос, нещадно фальшиво пытавшийся вытянуть «Чувствуешь ли ты любовь сегодня вечером». Моя бровь поползла вверх сама собой, и я недоуменно посмотрела на Хамфри, не зная, что сказать. Если это место вязалось в его представлении с тем, куда можно пригласить в первый раз девушку, то лучше покончить с этим сразу.

— О, смотрите, Мелисса уже пришла! — радостно воскликнул Алан, осторожно беря меня за локоть и ненавязчиво подталкивая к столику, за которым действительно уже сидела темнокожая коллега Хамрфи в компании незнакомых мне двух мужчин и пары девушек.

— Надо же, не думала, что Алан все же решится привести вас в этот вертеп, — вместо приветствия воскликнула Мелисса, подвигаясь, чтобы освободить мне место.

— Если честно, я уже сама не знаю, что здесь делаю, — пробормотала я скорее себе, чем ей в ответ.

— Я смотрю, это уже традиция — встречаться в местах, где вы чувствуете себя неуютно, — широко улыбнулась Мелисса.

— Знакомьтесь, Доротея. — Алан поочередно представил меня своим друзьям. — Это бородатый весельчак — Тимоти, можно просто Тим. Его подруга София. Зануда в очках — Глория…

— На себя посмотри, зануда! — весело воскликнула Глория.

— А это — Джошуа, мозг нашей компании!

Я разглядывала лица этих людей, открытые, добродушные, и чувствовала, как постепенно отступает напряжение. Никто кроме Алана и Мелиссы видимо не знал, кто я такая, и уже одно это интриговало и наполняло легкой вседозволенностью, щекоча в носу.

— На этот раз никаких традиций! — прошептала я в ухо Хамфри спустя минуту, когда нам принесли меню. Он весело хмыкнул:

— Здесь не наливают спирт, это прерогатива нашей лаборатории.

— Стоит возблагодарить Господа за это.

Я заглянула в карту коктейлей, ожидаемо не находя там ничего знакомого. Вина здесь не подавались, шампанское тоже. Пить то, что здесь называли пивом вообще казалось за гранью разумного. Беспомощно посмотрев на разноцветные картинки с названием коктейлей, я наклонилась к Мелиссе:

— Не подскажите, что можно выпить без ущерба для организма?

— В прошлый раз было тяжко? — понимающе улыбнулась она. Я кивнула. Вернулась к карте и показала на маленькую рюмочку, наполненную всеми оттенками зеленого.

— Может, это?

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50

1 ... 9 10 11 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Высоко над радугой - Галина Милоградская», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Высоко над радугой - Галина Милоградская"