Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33
Глава 1
Франческа Изабелла Форте скрывалась. Не от злого преследователя, бывшего парня или даже пользующегося дурной славой кредитора. Нет, в таком случае все было бы слишком просто. Франческа пряталась от отца. Во время последней ссоры он так сильно разозлился на свою дочь, что отрекся от нее. Он оставил ее без гроша в кармане и, что хуже всего, угрожал через суд отобрать у нее ребенка. А все потому, что она не захотела выйти замуж за человека, которого он выбрал для нее, и отказывалась управлять семейной компанией «Форте фудс».
Собрав свои вещи, она сбежала из престижного района Пасифик‑Хайтс в Сан‑Франциско и отправилась в Даллас. Используя уменьшительную форму своего второго имени и фамилию мужа, для всего остального мира она была всего лишь молодой и безработной вдовой Беллой Рейд.
Ее приютила лучшая университетская подруга Эмилия, домой к которой они как раз ехали.
Белла вела по автостраде взятую напрокат машину и, глядя на равнинные пейзажи Техаса, так отличающиеся от ее холмистого родного города, чувствовала себя свободной.
Они с Эми шутили всю дорогу, и Белла то и дело прикладывала палец к губам, потому что не хотела разбудить любовь всей своей жизни, крошку Сиенну, спавшую на заднем сиденье машины.
Все говорили, что малышка, которой через два месяца исполнится два годика, с ее вьющимися на кончиках темными волосами и медово‑зелеными глазами была точной копией своей мамочки. Белла с радостью выслушивала комплименты, но всегда напоминала, что Сиенна была также умной, милой и очень доброй девочкой и эти черты она унаследовала от своего отца.
Дочка была самым дорогим ее сердцу человеком. Вот почему Белла испытала такое сильное потрясение, когда отец пригрозил, что через суд отнимет у нее ребенка. Марко Форте обвинил ее в том, что она плохая мать и не сможет самостоятельно позаботиться о дочери. А еще он заявил, что после смерти мужа у Беллы начались проблемы с психикой.
Марко обладал и богатством, и властью, чтобы начать судебный процесс. Но только ему никогда не отнять у нее ребенка.
Они отъехали от Далласа почти на двадцать пять километров и мчались по темной дороге, освещаемой автомобильными фарами, когда внимание Беллы привлек столб дыма, поднимающийся над обочиной. Она моргнула, чтобы убедиться, что ей не показалось, и увидела машину, объятую огнем.
— О нет!
Белла резко нажала на тормоза.
— Что случилось? — оторвав глаза от экрана своего телефона, спросила Эми. — О господи. Думаешь, там кто‑то есть?
Белла застыла. Ее муж Пол погиб в таком же огне, когда возвращался на вертолете с воздушной экскурсии, которую проводил для туристов, показывая им достопримечательности Сан‑Франциско с высоты птичьего полета.
Она потеряла мужа, а Сиенна потеряла отца. С тех пор прошел уже год, но Белла до сих пор не смирилась со своей утратой.
Звуки хлопков, доносившиеся из горящего авто, привели ее в чувство.
— Эми, присмотри за Сиенной, а я проверю, нет ли кого в машине.
— Давай я пойду, — предложила Эми.
— Нет. Я должна сама. — Белла не могла объяснить свой порыв, но что‑то подталкивало ее к тому, чтобы самостоятельно осмотреть машину. — Пожалуйста, присмотри за ребенком.
— Ладно. Только будь осторожна.
— Хорошо, — кивнула Белла и выскочила из машины.
Если бы год назад кто‑то вовремя оказался рядом с Полом, может, он смог бы выжить и теперь радовался бы тому, как растет его дочка.
Белла помчалась к машине, которая, похоже, слетела с дороги на большой скорости и, теперь перевернутая вверх колесами, лежала на обочине. Внутри за рулем сидел мужчина. Он не двигался.
— Эми, звони в службу спасения! — закричала Белла.
— Уже звоню, — отозвалась ее подруга.
Горел пока только мотор, и огонь еще не успел добраться до переднего сиденья. От едкого дыма у Беллы слезились глаза и першило в горле. Она не представляла, как сможет вытащить из машины этого человека, но у нее не оставалось выбора. Белла набрала в легкие побольше воздуха и ухватилась за дверную ручку. Та не поддавалась. Тогда Белла сбросила свою курточку и обмотала вокруг сжатой в кулак руки. Она сотни раз видела такое в кино и надеялась, что у нее тоже все получится. Зажмурив глаза, Белла подняла руку и со всего маху ударила о стекло, которое треснуло и разлетелось на мелкие кусочки.
Она тряхнула безумно пульсирующей рукой и, сунув ее внутрь, начала лихорадочно шарить пальцами в поисках кнопки, чтобы расстегнуть ремень безопасности. Было непривычно искать что‑то в перевернутой вверх дном машине, но наконец кнопка была найдена, и мужчина, которого теперь ничто не удерживало, повалился на Беллу всем своим весом. Боже правый, каким же он оказался тяжелым. Она со стоном ухватила его за руки и потащила из окна. Он был неподъемным и неповоротливым, но ей в конце концов удалось вызволить его из машины.
Несмотря на то что лицо мужчины было залито кровью и в кровоподтеках, Белла заметила, что он был привлекательным и молодым. Немногим старше Пола, когда тот погиб.
Только этот человек не умрет. Если хоть что‑нибудь зависит от нее.
Ей нужно было как можно скорее оттащить его от машины, которая могла взорваться в любую секунду. Белла ухватила мужчину за руки и потянула его к дороге, упав несколько раз и ободрав себе руки и ноги. Она старалась не поранить его голову еще больше. Оказавшись на безопасном расстоянии, Белла быстро оглянулась на автомобиль. Ей казалось, что она видит, как искра ползет к топливному баку. Она затаила дыхание и взмолилась. И тут раздался взрыв! Он эхом разнесся по пустынной дороге и взметнулся вверх огненным столпом. Белла села на обочине и в ступоре смотрела на окутанную дымом машину.
— О господи! — воскликнула Эми. — Белла, ты в порядке?
— Я да. А он нет, — крикнула в ответ Белла.
— Сейчас приедет скорая! — не отходя от их машины, ответила Эми. К счастью, Сиенна всегда крепко спала, поэтому она ничего не услышала и не проснулась.
Дрожа всем телом, Белла перевела взгляд на мужчину, который лежал перед ней без сознания и, кажется, не дышал.
Она опустилась на колени, возблагодарив небеса за то, что когда‑то ездила в летний лагерь, где их учили оказывать первую помощь, и начала делать пострадавшему искусственное дыхание.
Джаред Стоун ощущал запах горелой сажи, сильный и тошнотворный. Ему было трудно дышать, словно его грудь привалили тяжелой плитой, а голова раскалывалась от адской боли. Он силился открыть глаза, но безуспешно.
Черт, что с ним произошло?
Он помнил, как вел машину по шоссе, а потом… Джаред пытался уцепиться хоть за что‑то, вызвать в сознании хотя бы какой‑то обрывок воспоминаний. Его веки задрожали, но он не смог их поднять.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 33