Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
Глава 1
Амбер: высокий и яркий, на вершине Колвира, в середине дня.Черная дорога: низкая и зловещая, тянущаяся через Гарнат от Хаоса до юга. Я:ругаясь, расхаживаю и иногда читаю в библиотеке дворца в Амбере. Дверь в этубиблиотеку: закрыта и заперта на засов.
Взбешенный принц Амбера уселся за стол, вернул свое вниманиек открытому тому. Раздался стук в дверь.
— Вон! — рявкнул я.
— Корвин, это я, Рэндом. Открой, а? Я даже принес ленч.
— Минутку.
Я снова поднялся на ноги, обогнул стол, прошел черезпомещение. Рэндом кивнул, когда я открыл дверь. Он принес поднос, которыйпоставил на столик рядом с моим столом.
— Тут много еды, — заметил я.
— Я тоже голоден.
— Так предприми что-нибудь на этот счет.
Он предпринял. Он разрезал мясо и передал мне часть наогромном ломте хлеба. Налил вина. Мы уселись и поели.
— Я знаю, что ты все еще взбешен, — проговорил ончерез некоторое время.
— А ты нет?
— Ну, может быть, я больше привык к этому. Не знаю. Ивсе же… Да. Это было своего рода внезапно, не так ли?
— Внезапно? — Я сделал большой глоток вина. —Это просто точь-в-точь, как в былые дни. Даже хуже. Он мне действительно сталсимпатичен, когда разыгрывал из себя Ганелона. Теперь, когда он вернулся куправлению, он стал таким же безапелляционным, как всегда, он отдал нам рядприказов, которые не потрудился объяснить, и снова исчез.
— Он сказал, что скоро свяжется.
— Как я понимаю, в последний раз у него тоже было такоенамерение.
— Я не так уж уверен.
— И он ничего не объяснил относительно другого своегоотсутствия. Фактически, он ничего по-настоящему не объяснил.
— У него, должно быть, есть свои причины.
— Я начинаю сомневаться, Рэндом. Ты не думаешь, что егоум, наконец, мог сойти с резьбы?
— Он был все же достаточно острым, чтобы одурачитьтебя.
— Это было комбинацией низкой животной хитрости испособности менять облик.
— Это ведь сработало, не так ли?
— Да, сработало.
— Корвин, а не может ли быть так, что ты не хочешь,чтобы у него имелся план, могущий оказаться действенным, что ты не хочешь,чтобы он был прав?
— Это нелепо. Я хочу покончить с этим безобразиемничуть не меньше, чем любой из нас.
— Да, но разве ты не предпочел бы, чтобы ответ пришел сдругой стороны?
— К чему ты клонишь?
— Ты не хочешь доверять ему?
— Признаю. Я не видел его — как его самого — чертовскидолгое время, и…
Он покачал головой.
— Я имею в виду не это. Ты рассержен, что он вернулся,не так ли? Ты надеялся, что мы его больше не увидим.
Я отвел взгляд.
— Это есть, — наконец сознался я. — Но неиз-за свободного трона. Или не ТОЛЬКО из-за него. Дело в нем, Рэндом. В нем.Вот и все.
— Я знаю, — сказал он. — Но ты долженпризнаться, что он обставил Бранда, что не так-то легко сделать. Он выкинулфокус, которого я до сих пор не понимаю, заставив тебя принести ту руку изТир-на Ног-т, заставив меня каким-то образом передать ее Бенедикту, присмотревза тем, чтобы Бенедикт оказался в нужном месте в надлежащее время, так, чтобывсе сработало и он вернул себе Камень. Он также по-прежнему лучше нас в игре сотражениями. Он сумел это сделать прямо на Колвире, когда отвел нас кпервозданному Лабиринту. Я такого не могу. И ты не можешь. И он был способенотлупить Жерара. Я не верю, что он сдал. Я думаю, он точно знает, что онделает, и, нравится нам это или нет, я думаю — он единственный, кто может управитьсяс нынешней ситуацией.
— Ты пытаешься сказать, что мне следует доверять ему?
— Я пытаюсь сказать, что у тебя нет выбора.
Я вздохнул.
— Полагаю, ты попал в точку, — сказал я. —Мне нет смысла злиться. И все же…
— Тебя беспокоит приказ об атаке? Не так ли?
— Да, среди других вещей. Если мы подождем подольше,Бенедикт сможет выставить в поле большие силы. Три дня — небольшой срок, чтобыприготовиться к чему-то подобному. Не в том случае, когда мы так неуверенынасчет врага.
— Но, может быть, это и не так. Он долго говорилнаедине с Бенедиктом.
— Это — другая вещь. Эти раздельные приказы. Этасекретность… Он доверяет нам не больше, чем вынужден.
Рэндом рассмеялся. Также, как и я.
— Ладно, — согласился я. — Может быть, я тожене доверял бы. Но три дня, чтобы начать войну… — я покачал головой. —Ему лучше знать что-то, чего мы не знаем.
— У меня сложилось впечатление, что это, скорее,упреждающий удар, чем война.
— Да, только он не потрудился сказать, что мыупреждаем.
Рэндом пожал плечами и налил еще вина.
— Наверно, он скажет, когда вернется. Ты ведь неполучил никаких особых приказов, не так ли?
— Просто стоять и ждать. А что насчет тебя?
Он покачал головой.
— Он сказал, что, когда придет время, я узнаю. Покрайней мере, в случае с Джулианом, он велел ему подготовить свои войскавыступить по первому требованию.
— О? Разве они не остаются в Ардене?
Он кивнул.
— Когда он это сказал?
— После твоего ухода. Он вызвал сюда Джулиана по карте,и они уехали вместе. Я слышал, как отец сказал, что часть пути назад он проедетс ним.
— Они отправились по восточной тропе через Колвир?
— Да. Я видел их отъезд.
— Интересно. Что еще я упустил?
Он заерзал в своем кресле.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43