Глава первая
Разве дела пошли лучше, чем предполагалось?
Эмма Перселл старалась не обращать внимания на гул самолета и сосредоточиться. Ее бизнес с трудом держался на плаву. Во всяком случае, если Фрэнк Кин и дальше будет требовать увеличения арендной платы, «Надежный приют» скоро пойдет ко дну. Если бы только она нашла состоятельного покровителя, тогда…
Эмма прервала свои раздумья и сдержала вздох сожаления. Покинув офис юриста, она, которой море никогда не нравилось, размышляла теперь метафорами, связанными с водной стихией. Ей хотелось отвлечься от горьких дум о безвременной кончине двоюродного брата Уэйна и о финансовых проблемах любимого ею «Надежного приюта» для животных. Теперь она — владелица парусного судна, и возникает вполне резонный вопрос: с какой стати Уэйн оставил эту собственность своей двоюродной сестре, всегда ненавидевшей океан?
Эмма обдумывала возможность продажи судна, когда пилот самолета привлек внимание пассажиров сообщением:
— Справа по борту — действующий вулкан Святой Елены и горные напластования после его извержения.
Могло бы хватить, чтобы продержаться на плаву пару месяцев, а если повезет, даже больше, продолжала размышлять она. Но сначала необходимо выполнить просьбу Уэйна.
Через три дня после смерти двоюродного брата Эмма получила от него таинственное письмо. В нем он просил ее лично осмотреть судно «Прелестница» перед тем, как она что-либо решит. Что ж, она выполнит эту просьбу, ибо многим ему обязана.
Эмма поборола чувство грусти и взглянула в иллюминатор — самолет уже приближался к аэропорту Ситак. Признаваясь в душе, что тихоокеанское побережье Северной Америки действительно красивое место, она удивлялась, почему никогда не была в этой части страны ранее. Да, она не любила океан, но здесь все совсем другое: с воздуха залив Пьюджет-Саунд походил, скорее, на огромное спокойное озеро, испещренное островами и окаймленное большими и малыми полуостровами.
Глупо, конечно, но с детства океан казался ей слишком безбрежным и пугающим. Здесь же было как-то безопаснее: нет ужасных волн и земля всегда в поле зрения, а это очень успокаивает, если ты привык к сухопутной жизни.
Все складывается не так уж плохо, сказала себе Эмма, подписывая документы на взятый напрокат маленький автомобиль. В конце концов, пребывание здесь может стать отпуском.
К тому же улыбающийся парень за кассой беспечно сообщил ей, что добраться до места назначения отсюда пара пустяков: нужно просто подняться на уровень И-5, выехать через ворота 177 и отправиться на паром, который переправит ее на другую сторону, а оттуда всего несколько миль до необходимой пристани.
Переправляться на другую сторону?
Образы Харона — мифического перевозчика душ умерших и его темной ладьи, скользящей по реке Стикс, возникли вдруг в ее охваченном паникой мозгу. Она отмахнулась от этой картины и стала изучать карту, на которой молодой парень нарисовал маршрут.
Оказавшись за пределами терминала аэропорта, Эмма сразу же достала сотовый телефон и, как обещала, позвонила своей неутомимой помощнице в «Надежном приюте» Шейле.
— Я на месте, жива и здорова, — сказала Эмма, — как там дела?
— Прекрасно. Я послонялась по округе, потом зашел сын миссис Сантини и забрал Корки.
— Она собирается домой?
Эмма ясно представила себе, как Шейла улыбается:
— Да, завтра. Он хочет, чтобы Корки встретил ее.
При мысли о встрече этой доброй, кроткой пожилой женщины с ее любимым терьером сердце Эммы наполнилось радостью. Ее работа состояла в том, чтобы заботиться о домашних любимцах, если их хозяева заболели или уехали. Ради этого можно было выдержать и ненормированный рабочий день, и вереницу незнакомых людей, умоляющих принять их питомцев.
— Я позвоню еще раз сегодня вечером, — произнесла Эмма.
— Даже не смей, — серьезно ответила Шейла, — у тебя первый отпуск за два года. Считаешь, что я не справлюсь без тебя? Обижаешь.
Гнев Шейлы был притворным, и Эмма знала об этом. В конце разговора она пообещала звонить только в случае непредвиденных обстоятельств.
Сидя за рулем автомобиля, Эмма попыталась отвлечься, разглядывая окрестности. Это Уэйн предоставил ей возможность увидеть те места, где он жил в последние годы. Как же далеко от дома забросила его судьба!
Впрочем, вряд ли у Уэйна была причина возвращаться домой, с грустью подумала Эмма. Именно жестокое отношение к нему родных вынудило Уэйна уехать когда-то, а сейчас он мертв, и ничего нельзя исправить. Много раз она пыталась быть посредником между Уэйном и его семьей, наладить доброжелательные отношения между ними, но не удалось. Даже ее родители не слишком-то ей помогали.
Теперь это не имеет никакого значения. Уэйн мертв, так что больше он не будет обузой для своих уверенных в собственной правоте ханжей-родителей.
Чтобы не расплакаться, Эмма прикусила губу и постаралась не думать об умершем брате. Не помогло. И тогда она представила, как будет заезжать на паром, чтобы выйти в море. Ну конечно, не в открытое море, но… Уловка сработала, и все ее мысли оказались заняты теперь предстоящей поездкой на огромном пароме.
Бело-зеленый паром был таким громадным, а пассажиры так беспечно и счастливо разговаривали, поднимаясь на борт, покупая закуску и выпивку, что бояться чего-то было глупо.
— Это будет последний стаканчик, — пробормотала Эмма, размышляя, взять что-нибудь выпить или нет. Меньше всего ей сейчас нужна еда — необходимо избавиться от каким-то образом набранных в последнее время девяти килограммов веса.
Когда же паром оставил пристань, в руке у Эммы оказалась горячая булочка, и, к своему собственному удивлению, она с аппетитом уминала ее, не имея никакого желания притуплять чувство голода спиртным.
Ему говорили, что потребуется время, но не сказали сколько.
Харлан Маккларен полировал хромированную планку поручня перильного ограждения на яхте «Морской ястреб», хотя та уже безукоризненно блестела. Он полировал ее так сосредоточенно, будто это была сложная задача, а не монотонная работа, словно от этого зависела его собственная жизнь. Харлан понимал: это проделки его душевного состояния.
Простейшее занятие совершенно утомило его. Харлану только что исполнилось тридцать девять лет, но чувствовал он себя на семьдесят — такое ощущение, что находишься под водой и при каждом движении все труднее дышать. Тем не менее, ему нравилось это изнеможение — оно не позволяло слишком много думать, и, уставая, Харлан засыпал без снов или просто не помнил их.
Заныло плечо — напоминание об истории, которая привела его сюда. Работа усиливала боль, но вместо того чтобы остановиться, сходить за льдом и сделать компресс, как советовали врачи, он нагнулся, а потом потянул плечо. Ухмыльнувшись, Харлан подумал, что это не удивило бы никого из тех, кто знал его, особенно Джоша — владельца «Морского ястреба». Именно Джош отправил Харлана на судно восстановить силы, снабдив его строгими инструкциями насчет поведения во время вынужденного отдыха.