Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Отважный спаситель - Мэри Лу Рич 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Отважный спаситель - Мэри Лу Рич

305
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отважный спаситель - Мэри Лу Рич полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.
Книга «Отважный спаситель - Мэри Лу Рич» написанная автором - Мэри Лу Рич вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на knizki.com. Жанр книги «Отважный спаситель - Мэри Лу Рич» - "Книги / Романы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Отважный спаситель" от автора Мэри Лу Рич занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Что-то случилось... и суровый стрелок Ник однажды на рассвете увидел в своей отрезанной от мира хижине прекрасную зеленоглазую девушку. Что-то случилось... и юная гордая Саманта очнулась от глубокого обморока в объятиях мужественного незнакомца. Что-то случилось! Однако что именно, Ник и Саманта поняли, только узнав, что стали... законными супругами. Так началась совершенно невероятная история любви. Любви, ставшей для двух судеб и двух сердец поистине счастливым даром!..

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 75
Перейти на страницу:

Посвящается мужу Раймонду, самому любимому моему герою, внуку Джонатану О'Шеллу за проявленное терпение, моим критикам и друзьям: Белле, Тэлли, Джойс, Терри, Лиз и Сью, за то, что они умели меня приободрить, когда я в этом нуждалась, а порой и подстегнуть, чтобы я не останавливалась. Спасибо!

О, сколько страданий заключено в маленьком ободке обручального кольца!

Колли Сиббер. Вдвойне талантливый. Действие I, сцена 2.

Глава 1

Каньон-Спрингс,

Колорадо Август 1866 года


Тоненькая полоска солнечного света достигла лица Саманты Сторм и коснулась ее сомкнутых век. Она замычала и отвернула лицо от назойливого луча. Почувствовав озноб от утренней прохлады, девушка потянула на себя одеяло и придвинулась поближе к источнику тепла сбоку…

— М-м-м, — сонно пробормотала Саманта. Голова ее покоилась на чем-то жестком, и она попыталась устроиться поудобнее. Потеревшись подбородком об упругую подушку, Саманта нахмурилась. Что за дела, это скорее похоже на плечо! Но такого просто не может быть. «Наверное, это мне снится», — подумала она и тут же выбросила дурацкую мысль из головы.

Над ее ухом послышался тихий мужской храп.

Открыв глаза, Саманта ахнула. Невозможно! Она заморгала, отказываясь верить увиденному — рядом с ней спал черноволосый мужчина. Губы у него были слегка приоткрыты, и он негромко и сладко похрапывал.

Саманта вскочила, ошеломленно уставившись на спящего незнакомца. Она хотела было закричать, но лишь слабо пискнула. Девушка рванулась прочь столь стремительно, что свалилась с кровати, стукнувшись голыми ягодицами о пыльный, холодный деревянный пол. Боже! Саманта взглянула на себя и, к своему ужасу, обнаружила, что она совершенно голая.

Она вскочила на ноги и схватилась за голову. Комната опасно покачнулась, Саманта оперлась о стену, чтобы удержаться на ногах. Что с ней? Голова не просто болит, она раскалывается. И почему так качает? И куда задевалась одежда? Саманта попыталась найти свое черное платье, но ни его, ни других ее вещей нигде не было видно. Не обнаружив ничего, чем можно было бы прикрыть наготу, Саманта схватила за край серое шерстяное одеяло, которым был укрыт мужчина, сдернула его со спящего и набросила себе на плечи. Оно было колючим, пахло плесенью, застарелой пылью, и Саманта сморщила от отвращения нос. Она посмотрела на кровать и… застыла, вытаращив глаза от изумления, не в состоянии даже дышать.

Спящий мужчина был абсолютно раздет. Саманта успела заметить, что фигура у него поджарая, а кожа — бронзового цвета.

— Боже милостивый! — Саманта прижала ладонь ко рту и некоторое время в ужасе пятилась, пока не уперлась в стену из деревянных горбылей. Мужчина шевельнулся и перевалился на место, нагретое Самантой, которое она только что освободила. Что-то пробурчав, он снова захрапел.

Саманта испуганно смотрела на него, боясь шевельнуться. Незнакомец продолжал храпеть, и Саманта наконец перевела дух.

Она бросила затравленный взгляд в дальний, самый темный конец комнаты, в которой неведомо каким образом оказалась. В одном углу громоздилась черная пузатая печь, в другом — неуклюжий стол, сбитый из грубо обтесанных досок, с двумя стульями по обе стороны. Где она? И как сюда попала? К тому же голая! И вместе с мужчиной! Она подняла трясущуюся руку к отчаянно болевшей голове и облизала пересохшие губы.

Саманта снова посмотрела на кровать и остановила взгляд на лице мужчины. Кто он такой? Как получилось, черт возьми, что она оказалась в его кровати? Никогда в жизни она не ложилась в постель вместе с мужчиной, и мужчину этого прежде не видела, в этом Саманта была уверена.

Девушка не отрывала взгляда от незнакомца. Черные густые всклокоченные волосы обрамляли лицо, которое выглядело суровым даже во сне. Длинные темные ресницы отбрасывали тень на бронзового оттенка щеки. Щеки и подбородок покрывала свежая густая щетина. Широкие, мощные плечи поблескивали, словно отполированное красное дерево, на фоне изношенного матраца. Поросль шелковистых черных волос украшала его грудь, которая вздымалась и опадала при дыхании. Пониже бугрились тугие мышцы живота, а между бедер находилось убедительное доказательство его принадлежности к мужскому полу.

Щеки у Саманты жарко вспыхнули. Она торопливо отвернулась и стала оглядывать комнату в поисках какого-нибудь куска материи, которым можно было бы его прикрыть. Но не было ровным счетом ничего, даже мешковины.

Мужчина пошевелился.

Саманта оцепенела. Что, если он проснется? Холодок пробежал по ее спине, она задрожала при одной мысли об этом. Нужно выбраться отсюда! Не спуская глаз с мужчины, Саманта шагнула к двери.

Мужчина издал невнятный звук и повернулся, представив ее взгляду спину и зад. Возобновившийся храп подсказал ей, что он не проснулся.

Облегченно вздохнув, Саманта осторожно попятилась к выходу. Она пошарила за спиной, нащупала круглую дверную ручку и осторожно потянула на себя. Сбитая из грубых досок дверь приоткрылась с громким скрипом. Саманта замерла, бросив испуганный взгляд на мужчину.

Тот лежал неподвижно.

Ощущая страшную слабость в коленях, она скользнула в приоткрытую дверь и оказалась на крыльце. Девушка осторожно закрыла за собой дверь.

Дрожа от страха и утренней прохлады, Саманта привалилась к стене и вознесла благодарную молитву. А теперь надо бежать как можно дальше отсюда, решила она.

Придерживая одеяло, она спустилась во двор, не обращая внимания на то, что острые камни больно впиваются в подошвы ног, и огляделась по сторонам. Никаких признаков жилья… за исключением небольшой лачуги в отдалении, которая, судя по ее плачевному состоянию, была давным-давно заброшена.

Вокруг лачуги гулял студеный ветер, гремел барабаном на полуразрушенной крыше. Болтавшаяся на одной петле ставня грозила вот-вот оторваться и присоединиться к другим, уже давно валявшимся на усыпанной хвоей земле. Высокие сосны стонали и отчаянно раскачивались, словно в каком-то залихватском танце. Вдали белели снежные вершины гор.

Дрожа от холода, Саманта плотнее запахнулась в одеяло, чувствуя, насколько она мала и беззащитна в этом диком, враждебном окружении. Стараясь сдержать подступающие слезы, она снова огляделась вокруг, на сей раз более внимательно. В душе ее шевельнулась надежда, когда она заметила узкую каменистую тропинку, ведущую в сторону кустов. Девушка бросилась по этой тропинке и через минуту наткнулась на поломанный забор, окружающий пустой загон для скота. Саманта укусила свою руку, чтобы не разрыдаться. Нет лошади? Тогда как же она… как они попали сюда?

Она бросилась назад к хижине, стала осматривать кусты.

— Но ведь должна быть лошадь! — крикнула она, чувствуя, что ею овладевает паника.

Однако местность вокруг была совершенно пустынна.

1 2 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Отважный спаситель - Мэри Лу Рич», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Отважный спаситель - Мэри Лу Рич"