Глава 1. ПРОГУЛКА ПОД ДОЖДЕМ
На улицах Риги в этот холодный вечер было малолюдно. Ничто в природе не напоминало о наступившем лете: ни серое, набухшее беспрестанным дождем небо, ни ветер, несший колкую изморось, ни печальные вороньи крики. Деревья, всего месяц назад одевшиеся молодой листвой, уныло протягивали из скверов свои почерневшие от влаги ветви, словно удивляясь, куда исчезло долгожданное солнце. Поэтому так мало оказалось желающих выйти на прогулку, хотя заканчивалась пятница и наступило время студенческих каникул.
Одинокая женская фигура в длинном плаще свернула в узкий переулок. Девушка прятала озябшие руки, натянув рукава свитера до самых кончиков пальцев, и задумчиво помахивала сложенным черным зонтом, не замечая, что мелкий дождь оседает на ее пышных пепельных волосах, густых бровях, длинных подкрашенных ресницах. Она медленно шла по мощеному тротуару старого города, и ее лицо с характерной северной бледностью выражало упрямую отрешенность. Редкие прохожие, попадавшиеся навстречу, не обращали на нее ни малейшего внимания, даже не догадываясь, что в черной сумочке из кожаных лоскутков, недавно до отказа набитой тетрадками, сегодня лежит свеженький, еще пахнущий полиграфией диплом выпускницы экономического факультета Рижского университета.
Удивительно, что такое радостное событие Сандра отмечала одинокой прогулкой по городу, в то время как ее бывшие однокурсники проводили официальное мероприятие в недорогом кафе возле университета. Они весело макали только что обретенные «корочки» в бокалы с шампанским и собирались продолжить банкет у кого-нибудь на квартире. Приглашали, конечно, и ее, однако не слишком настойчиво. Сандру в университетской компании считали странной. Она была редкой гостьей на студенческих вечеринках, не искала дружбы с первой красавицей факультета или внимания первого красавца, не старалась быть лидером в учебе или общественной работе, и потому в ее отношении окружающим чудилось презрение. «Слишком много о себе воображает!» — гласил всеобщий приговор. Наверное, он был отчасти справедливым. Сандру действительно раздражали эти инфантильные мальчики и девочки, которые, имея за спиной обеспеченных родителей, могли прогуливать занятия и не думать о будущем. Она, приехавшая в Ригу из Лиепае пять лет назад, должна была заботиться о себе сама.
Сначала Сандра, как и все иногородние, поселилась в студенческом общежитии в новой части города. Однако потом, устроившись на вторую половину дня продавщицей в магазине игрушек, она уже не могла тратить столько времени на дорогу. Ей удалось недорого снять комнату неподалеку от работы, и теперь там можно было наспех пообедать после занятий, что, как посчитала молодой специалист по бухгалтерскому учету, позволяло экономить даже по сравнению с дешевой университетской столовой. Зарплата, стипендия «хорошистки» и нечастые денежные переводы от отца позволяли ей чувствовать себя вполне самостоятельной.
Продолжая свою одинокую прогулку, девушка заметила в сквере под ясенем скамейку, которую дерево могло защитить от дождя, и решительно перешагнула через низенькую оградку сквера, угодив при этом ботинком в лужу. Скамейка была мокрой, но Сандра достала из сумки полиэтиленовый пакет, расстелила его и уселась, не заботясь больше о сохранности плаща. Она вытащила из кармана пачку болгарских сигарет, закурила и стала просматривать содержимое сумки. Вот диплом. Увы, совсем не «красный» — в нем неприятно выделялись две тройки. Сандра усмехнулась и убрала свою «путевку в жизнь» обратно в сумку. Вместо этого она достала вскрытый конверт и, бросив сигарету в сторону урны, развернула мелко исписанный двойной лист из тетради в клеточку.
«Дорогая доченька, — обращались к ней четкие буквы, словно сошедшие с чертежного бланка, — я очень рад, что ты определилась с темой дипломной работы. Я считаю, что у тебя не было никаких оснований брать академический отпуск, кроме твоей лени, к которой ты, к моему сожалению, склонна. Труд — это не всегда радость, это, в первую очередь, долг, и нужно с молодости приучить себя выполнять даже ту черновую работу, которая кажется скучной…»
Морщась, как от зубной боли, Сандра перевернула страницу, не дочитывая.
«…как и твое настойчивое желание переехать в Москву. Вряд ли я сейчас смогу тебе помочь: у нас с тобой разные специальности, и мои немногочисленные связи ничего не дадут в поиске работы для тебя. Но я не сомневаюсь, что тебя с твоим дипломом охотно возьмут бухгалтером в магазин, где ты сейчас работаешь…»
Как бы не так! Сандра тоже рассчитывала, что в магазине все с нетерпением ждут, когда она получит высшее образование, чтобы тотчас повысить ее в должности и зарплате. Но совсем недавно появилась новый бухгалтер, «опытный и ответственный», как подчеркнула заведующая в неприятной беседе с Сандрой. Наверняка, это была какая-то ее родственница. Так что в будущем девушку ждал только восьмичасовой рабочий день за прилавком, а у нее и за четыре часа успевала разболеться спина. Конечно, университет предложил ей вакансию по распределению — это было место заведующей какого-то сельского магазина, но она вежливо поблагодарила государство за заботу и отказалась.
«А теперь о главном, — вновь обратилась она к письму отца. — Дорогая доченька, мы так давно с тобой не виделись, а ведь за это время в моей жизни произошли важные события. Мы с Люсей расписались. Я виноват, что не сообщил тебе об этом раньше, но, во-первых, ты все равно не смогла бы приехать на свадьбу, а во-вторых, мне показалось, что ты неправильно это воспримешь, — ведь в своих письмах ты так резко и совершенно несправедливо отзывалась о Людмиле Павловне. Неделю назад Люсенька родила девочку, так что у тебя теперь есть сестренка. Мы назвали ее Ольгой в честь твоей бабушки. Разумеется, я по-прежнему буду стараться помогать тебе, но прости, если мне придется временно сократить твою «стипендию»: сама понимаешь, маленький ребенок — это такие расходы! Кроме того, Люсенька не совсем здорова. Но ты уже вполне самостоятельный человек и со всем справишься».
Сандра заметила, что плачет, лишь когда ощутила на губах соленые капли. Нет, письмо отца не было для нее неожиданностью. Они никогда не были близки с ним даже при жизни мамы: сердце подсказывало девочке, что между родителями не было настоящей любви. Не имея другого опыта, она воспринимала это как должное и всегда вставала на сторону матери. Отец был латышом, мама — русской, и Сандра тянулась к русской культуре. Кроме того, мать, прожившая часть жизни за границей, свободно владела английским языком, и маленькая Сандра с детства слушала английские песенки, что ей очень помогло потом в университете. По английскому у нее всегда была уверенная пятерка.