Валери Лакруа
Искусство дипломатии
Глава 1 Где же Питер?
Всё вокруг дышало весной. Солнце вставало раньше, птицы ещё на заре пели свои трели, заражая всех вокруг хорошим настроением. Тепло и свежесть повисли в воздухе, а природа готовилась к обновлению.
В это время хотелось чего-то волшебного, необыкновенного. Сердце замирало в каком-то предвкушении радости, и даже лёгкие трудности не могли омрачить этого чувства.
Даже местные коты в это время желали любви, орали баллады своим избранницам и вызывали на бой соперников. Особенно ближе к ночи, эти не в меру активные животные ставили на уши все улицы столицы. Вызывая негодование у её жителей.
* * *
Ничто не может сравниться с удовольствием, получаемым от любимой работы. И Алиса знала это, как никто другой. Вот уже почти год девушка с радостью приходила в собственную школу, чтобы дарить знания детишкам. А те, в свою очередь дарили ей свою любовь.
В просторном, светлом кабинете, с множеством окон с раннего утра не было никого. Столы и лавочки аккуратно стояли рядами, ожидая шумных учеников, широкая и гладкая, деревянная доска, висящая на стене была вымыта до блеска. Не иначе, детки постарались вчера, уходя домой.
Раскрыв настежь все окна, Алиса с удовольствием вдохнула свежего воздуха, когда острый нюх уловил ещё один аромат. Примесь меда и пыльцы цветов. Оглядев кабинет, она заметила на своём столе небольшую, глиняную вазу, в которой стоял пышный букет подснежников. Улыбка непроизвольно коснулась губ, и девушка осторожно приблизилась, оглядывая букет и стол. Ни записки, ничего.
— Хм, интересно, — задумчиво произнесла Алиса:
— Кто бы мог его оставить?
Наклонив лицо к цветам, она с удовольствием вдохнула их сладкий аромат, зажмурив на мгновение глаза.
За дверью послышался дробный топот, а затем нетерпеливые, детские голоса:
— Скорее! А не то опоздаем!
Алиса подняла голову, выровнявшись. Бросила беглый взгляд на большие, настенные ходики, стрелки которых показывали без пяти восемь.
Не успела она перевести взгляд, как дверь распахнулась, и в кабинет гурьбой вошла толпа ребят, с холщовыми сумками на плечах.
— Доброе утро, мисс Дор'ат! — поприветствовал Алису нестройный хор голосов.
— Доброе утро, мои дорогие! — с улыбкой отозвалась Алиса, жестом указав в сторону столов.
Детишки тут же расселись по местам, зашуршав книгами и пергаментами, извлекаемыми из сумок.
Когда всё необходимое аккуратно лежало на столах, дети поднялись, но Алиса жестом попросила присесть обратно.
Оглядев присутствующих, она нахмурилась. Из положенных десяти детей, посещавших её класс, в кабинете находились лишь девять.
— А где Питер? — удивлённо поинтересовалась девушка, и дети начали переглядываться.
Затем дружно пожали плечами.
— Так, понятно, — вздохнув, сдержанно произнесла Алиса, повернувшись к настенным часам. Ходики сравняли стрелки, издав громкий звон.
— Пора начинать урок! — оповестила она детей, разворачиваясь к ним и делая шаг к передним столам.
* * *
Дориан стоял на широкой площадке, перед зданием Дома Советов, вглядываясь вдаль улицы. В расстегнутом синем мундире, надетом поверх белого камзола, заправленного в чёрные брюки. Через плечо была перекинута широкая, алая лента. Тёмно-каштановые волосы, едва достающие до плеч ерошил прохладный ветерок.
— Мистер Лакруа! — раздался высокий, мальчишеский голос откуда-то позади, заставив обернуться. Чтобы увидеть перед собой мальчика лет семи, одетого в школьную форму: белую рубашку, под темно-коричневым пиджаком и тёмные брюки. Поправив на плече холщовую сумку, мальчик пригладил ладошкой непослушные, рыжие волосы, а лицо с россыпью веснушек просияло в улыбке.
— Ты откуда, малец? — с усмешкой, мягко поинтересовался Лакруа, рассматривая ребёнка. Тот в ответ гордо вздернул круглый подбородок, со словами:
— Я хочу к вам, в княжескую гвардию!
Алые глаза Дориана в удивлении широко распахнулись. Однако ребёнок вёл себя вполне уверенно, прямо смотря ему в глаза. Снисходительно улыбнувшись, Лакруа покачал головой:
— Нет, малец. Так не пойдёт. Ты же ещё в школе учишься!
Мальчишка нахмурил брови, подобравшись, и вытянув голову, словно от этого хотел казаться старше. Лакруа негромко усмехнулся. И заломив тонкую бровь, спросил с той же усмешкой в высоком голосе:
— Ты хоть читать умеешь?
— Солдаты не обязаны уметь читать! — уверенно заявил ребёнок и тут же добавил:
— Главное — уметь держать оружие и драться! Быть смелым и отважным!
— Ну, смельчак, — снова усмехнулся Дориан, похлопав его по плечу:
— Вижу, смелости прогуливать занятия у тебя — хоть отбавляй.
Мальчик тут же широко раскрыл глаза, а вампир мягко продолжил:
— А хватит ли тебе смелости вернуться обратно и признаться?
Ребёнок растерялся, но лишь на мгновение. По началу опустил взгляд, но вскоре снова посмотрел прямо на Дориана, громко заявив:
— Мне не нужна школа! Там не учат быть солдатом!
Теперь уже растерялся Дориан. Задумчиво посмотрев на полного готовности спорить мальчика, он присел на корточки, рядом с ним. Так, что оба оказались одного роста. Снова улыбнувшись, вампир положил ладонь в перчатке на плечо мальчика, мягко, но в то же время поучительно сказав:
— А ты не прав, малец. И я объясню, почему.
В светло-карих глазах ребёнка вспыхнул интерес, и Лакруа так же мягко продолжил, смотря в его глаза:
— Каждый солдат гвардии обязан не только уметь читать, но и писать, считать и даже решать логические задачи. Этому не учат в гарнизоне. Ведь гвардейцы не только оружием машут, но и часто отправляются на разведку. А как ты сообщишь своей команде, где находишься, если даже читать и писать не умеешь? Как определишь своё местонахождение на карте, не умея её читать? И как построишь тактику, не имея развитой логики!
Мальчик внимательно слушал, и молчал. Во взгляде появилось огорчение и разочарование. Уголки губ опустились вниз, как и взгляд.
— Вот поэтому и нужно сначала учиться в школе, — так же мягко продолжал Дориан, вкрадчиво донося до ребёнка очевидную истину:
— А потом, когда всему научишься, я тебя с руками и ногами в гвардейцы заберу!
— Правда? — с надеждой спросил ребёнок, снова взглянув на вампира. И тот с улыбкой кивнул.
— А сейчас, — Дориан поднялся, отряхивая колени от пыли, и снова похлопав мальчика по плечу, добавил:
— Прояви настоящую смелость, и вернись в школу. Там тебя наверное обыскались уже.
Заметив, как мальчик поник, вжимая опущенную голову в плечи, Дориан бодро заявил, обращая на себя его внимание, и задорно подмигнув:
— А я схожу с тобой. Чтобы от учительницы не сильно досталось.
Мальчик тут же поднял на вампира полные благодарности глаза, робко улыбнувшись и кивая головой, как китайский болванчик.