Сохраненная кракеном
Эми Райт
Уютные монстры — 3,5
Авторское право © 2023
Эми Райт
Перевод выполнен каналом «Резонансная Клитература»
Переводчик — Olla
Редактура — Olla
ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ БЕЗ УКАЗАНИЯ КАНАЛА — ЗАПРЕЩЕНО!
Данная книга не несет в себе никакой материальной выгоды и предназначена только для предварительного ознакомления! Просьба удалить файл с жёсткого диска после прочтения. Спасибо.

Шелли
Бип. Бип. Бип.
Я смотрю на время на своей кассе и чуть не стону вслух, когда вижу, что до конца смены осталось еще два часа. Покупательница передо мной сердито откашливается, и я понимаю, что все еще смотрю на экран, ничего не делая.
— Простите, — бормочу я.
Я быстро тянусь к банке с анчоусами на конвейерной ленте и пытаюсь не обращать внимания, как женщина складывает руки на груди и притопывает ногой. Я пытаюсь дружелюбно улыбнуться, но это никак не помогает растопить ее холодность.
Нащупываю банку белой фасоли и чуть не роняю ее. В последний момент прихожу в себя, наклоняюсь вперед, чтобы поймать банку, прежде чем она перекатится через прилавок, и локтем задеваю бутылку с тоником, что теперь ненадежно качается. Я протягиваю руку, чтобы схватить ее, но промахиваюсь, и бутылка падает на пол, взрываясь шипучей жидкостью и заливая модные кожаные туфли клиентки.
Мгновение мы смотрим друг на друга. Ее тонкие брови хмурятся в выражении чистой ненависти, и она тычет в меня пальцем.
— Это Evarae ограниченного выпуска, идиотка. Теперь они испорчены. Я хочу поговорить с вашим менеджером. Немедленно.
Я сглатываю.
— Да, мэм.
Волны страха прокатываются по телу, когда я тянусь к кнопке «позвонить менеджеру» на моей кассе. Это не к добру. Шерил уже зла на меня. Час назад она застала меня за проверкой телефона под прилавком и завела разговор о том, что я работаю на полставки, при этом она угрожала не давать мне еще одну смену. Честно говоря, она делала это и раньше, но эта ситуация может стать последней каплей.
Я это заслужила. Я знаю, что заслужила. Мне следовало держать телефон в сумке, как я обычно и делаю. Просто парень, с которым я общалась на Heart2Heart, предложил мне встретиться на этой неделе, и я не могу перестать думать об этом. Мне действительно не следовало отправлять ему все десять сообщений прошлой ночью. Он не ответил ни на одно из них, так что теперь я волнуюсь, что перегнула палку. Как обычно. Мне просто так одиноко.
Не в силах выносить сердитые взгляды покупательницы и трех человек, стоящих за ней в очереди, я бегу в отдел напитков и беру еще тоник. Когда я возвращаюсь к своей кассе, Шерил, мой менеджер, ждет меня, скрестив руки на груди. Я бы посмеялась над тем, что она и разгневанная клиентка выглядят почти как близнецы, если бы смех не задушили их неодобрительные взгляды.
Я протягиваю тонизирующую воду.
— Я как раз принесла еще одну.
Шерил вздыхает.
— Я думаю, ты сделала достаточно на сегодня, Шелли. Я бы хотела, чтобы ты вышла из системы, и я поговорю с тобой после того, как помогу этому клиенту.
Со смиренным вздохом я беру свое удостоверение, выхожу из системы и спешу к выходу для персонала и комнате отдыха с горящими щеками. Я всегда была неуклюжей. И не в первый раз я попадаю из-за этого в неприятности.
Черт возьми!
Доставая телефон из кармана, я вижу пропущенный звонок от Джен, моей домовладелицы, и ровно ноль сообщений от Бена. Я съеживаюсь. Я должна Джен арендную плату примерно за три недели. Я избегала ее, возвращаясь домой очень поздно, так что мне не пришлось признаваться, что у меня нет денег.
Пока я раздумываю, перезвонить ли, появляется уведомление о сообщении.
Джен: Шелли, нам нужно поговорить. Совершенно очевидно, что ты задолжала по аренде и пытаешься избегать меня…
Виновна!
…Извини, но если ты не сможешь заплатить до конца недели, мне придется сдать твою комнату кому-то другому.
О, мог ли этот день стать еще хуже?
— Шелли, — сказала Шерил язвительным тоном. Я оборачиваюсь и вижу, как она смотрит на меня. — Опять в телефоне?
Я блокирую экран и прячу его за спину, как провинившийся подросток.
— Уверена, ты можешь догадаться, что я собираюсь сказать.
Я вздрагиваю.
— Это моя последняя смена.
Она кивает.
— И…?
— Эм… Я не совсем уверена, что еще.
Она смотрит на меня так, словно я уродливый кусочек чего-то, что она только что соскребла с подошвы своих ортопедических ботинок на толстой подошве.
— Тебе придется заплатить за туфли. Они испорчены.
— Но… — мой рот все еще открывается и закрывается, когда она продолжает.
— Я вычту это из зарплаты за эту неделю. Боюсь, что останется совсем немного, но тебе действительно нужно научиться быть более осторожной. Это не первый случай, когда ты повреждаешь или разливаешь продукты в этом месяце, не так ли?
Я качаю головой.
— Тебе действительно повезло, что я никогда не брала с тебя деньги ни за один из других случаев.
Я киваю. У меня пересохло во рту. Спорить бессмысленно.
Я опускаю голову.
— Я возьму свою сумку.
Возможно, я вижу капельку сочувствия в ее суровых голубых глазах, когда поворачиваюсь, чтобы уйти. Хотя, скорее всего, это просто мое воображение. Я не могу снова посмотреть на нее, поэтому быстро хватаю сумочку и направляюсь к двери, в изнуряющую жару еще одного летнего дня в Ридстоуне.
В такую погоду мне хочется оказаться на пляже или в шезлонге у бассейна, потягивая модный коктейль. Не тащиться по душным городским улицам, гадая, как, черт возьми, я буду платить за квартиру, или искать новую работу, или делать что-либо еще, о чем мне сейчас нужно беспокоиться.
Я не могу вернуться домой. Пока нет. Не тогда, когда я точно знаю, что у меня нет денег, чтобы заплатить за квартиру, и теперь мне еще и придется искать другое жилье.
О черт.
Я ковыляю к ближайшей скамейке в парке и плюхаюсь на нее, обхватив голову руками. Я не собираюсь плакать на публике. Определенно не собираюсь плакать.


Гидрошкрука
Я мрачно смотрю на сообщение от отца, вяло отмечая, что папки, стоящие за монитором, расположены не в идеальном порядке,