Катерина Мартинез — Потерянная сирена
(Чарующие Фейри #1)
Глава 1
Ещё будучи маленькой девочкой, я любила океан примерно так же сильно, как и боялась его. В глубокой, тёмной, бесконечной воде есть что-то такое, что захватывает мои внутренности и скручивает их, как ребёнок накручивает спагетти на вилку. Но в ней также есть что-то, что привлекает меня. Когда я была моложе, я принимала это за песню сирены, состоящую из любопытства, интереса, приключений.
Но тогда я была наивной.
У меня — как, наверное, и у большинства людей — в жизни нет места приключениям. Есть арендная плата, есть счета, ответственность. Приключения становятся чем-то, что случается с другими людьми или с персонажами книг, фильмов. С одной стороны, это отстой. С другой стороны, приятно, что лично мне не нужно сталкиваться со своими глубочайшими страхами, верно?
«Чёрт, у меня заканчивается воздух».
Я дрейфовала под водой в каком-то оцепенении, мои мысли текли свободным потоком.
Резко согнувшись в талии и быстро взмахнув плавником, я пронеслась сквозь воду. Мне нравилось, как вода струилась по моим ушам, пока я плыла, как вода заставляла меня чувствовать, будто я лечу, особенно на такой скорости, с которой я двигалась. Я всегда воображала, что смогу развить достаточную скорость, чтобы оттолкнуться от поверхности и взмыть в воздух, как дельфин.
Вместо этого я тихонько вынырнула из воды, откинула волосы за спину и огляделась. На моих защитных очках были капли воды, поэтому я сняла их и стряхнула, и только после того, как снова надела их на глаза, осознала, что за мной наблюдают буквально все в бассейне… потому что я была единственной идиоткой, нацепившей русалочий хвост.
Можно было бы подумать, что я уже привыкла к таким пристальным взглядам, но они всегда заставляли мои щёки пылать. Большинство пассажиров круизного лайнера Жемчужина Морей, базирующегося в Саутгемптоне, Англия, были пенсионерами преклонного возраста, которые поднялись на борт, чтобы насладиться спокойным путешествием по Средиземному морю. Последнее, что они ожидали увидеть в бассейне на верхней палубе — это чокнутую девчонку, которая плещется в бассейне с русалочьим хвостом и плавниками.
Кто-то налетел на меня, и я тут же обернулась и извинилась, полагая, что это моя вина.
— Извините, — сказала я, — я ведь не ударила вас, нет?
Сурового вида женщина лет под шестьдесят, с седыми волосами, собранными в высокую причёску, и в очках-полумесяцах, свисающих с переносицы, посмотрела на меня сверху вниз.
— Пока нет, — сказала она с презрением в голосе. — Но вам правда следует быть осторожной с этой штукой. Это зона отдыха, а не игр.
Бассейн, в котором мы находились, был олимпийских размеров. Тут достаточно места для того, что я делала, и это не противоречило правилам, но она гостья, а я — сотрудница Royal Mediterranean, так что мне пришлось прикусить язык. В любом случае, я бы не стала возражать. У меня есть хорошие манеры.
Моё лицо вспыхнуло ещё ярче.
— Ещё раз прошу прощения, — произнесла я, медленно отплывая от неё и направляясь к бортику бассейна. Другие люди по-прежнему наблюдали за мной, одни с лёгким неодобрением, другие с лёгким любопытством. Несколько детей, которые находились поблизости, иногда показывали пальцем и говорили своим родителям, что в бассейне русалка. Вот это ощущалось приятно.
А в целом впечатления неоднозначные.
— Ловко, Кара, — раздался тихий женский голос у меня за спиной. — Я бы плеснула ей в лицо, испортила бы причёску, но ты поступай как знаешь.
— В тебе десять сантиметров роста, — процедила я сквозь сжатые губы. — Ты не смогла бы забрызгать её, даже если бы захотела.
На меня налетела небольшая волна, и вода поднялась, достигнув моего лица. Инстинкт заставил меня поднять руки, чтобы защитить глаза, хотя я и была в защитных очках. Сейчас я выглядела ещё большей идиоткой, чем минуту назад, и винить в этом можно было только саму себя.
— Бабблз! В этом вовсе не было необходимости, — прошипела я.
— Эй, ты бросила мне вызов, — сказала Бабблз. — Ты же знаешь, я люблю сложные задачи.
Я повернулась к глубокому концу бассейна и поплыла.
— Может быть, но люди смотрят. Если кто-нибудь увидит, что я разговариваю с тобой, и увидит, что ты прижимаешься к моему затылку, это сломает ему мозг. Ты чуть не сломала мой мозг, когда мы впервые встретились, или ты не помнишь?
— Я до сих пор помню, как ты завизжала, да. Типа, «Ааааааа. Кто ты, чёрт возьми, такая?» Классика.
— Я всё ещё не имею ни малейшего представления, кто ты такая.
— Водяная пикси, я же тебе говорила.
— Это мне ничего не сообщило.
— Тогда не беспокойся об этом.
Я нырнула под воду и оттолкнулась плавником от края бассейна, набирая скорость, пока не достигла стены и не остановилась. Снова вынырнув на поверхность, я опёрлась руками о край бассейна и посмотрела вверх, вдруг увидев, что кто-то стоит на краю бассейна, заслоняя солнечный свет.
Миссис Миллер была доброй, похожей на бабушку женщиной, которая, казалось, любила печь вкусности и пить чай у камина. Сладкий аромат корицы сопровождал её всюду, куда бы она ни пошла, но здесь, в зоне бассейна, чувствовался только запах хлорки.
— О, здрасьте, миссис Миллер, — сказала я, глядя на неё снизу вверх и прикрыв один глаз. — Как вы себя чувствуете сегодня?
— На следующей неделе мне исполнится шестьдесят три, — сказала она с лёгким смешком. — Я чувствую себя настолько хорошо, насколько можно было ожидать.
— Да ладно вам. Вы выглядите не старше двадцати, и я уверена, что вы сможете плавать вокруг меня кругами.
— Может быть, если бы я надела один из твоих хвостов с плавниками. У тебя, кажется, каждый раз новый хвост.
— Да, этот называется «Тропический Закат», а тот, что я надевала вчера, был «Пасленом». Но они красивые, и я могу использовать их хотя бы здесь.
— Что бы я отдала, чтобы в твоём возрасте иметь такой же… — она замолчала, отведя взгляд в сторону. — В любом случае, я хотела спросить, во сколько у тебя начинаются занятия? Потому что уже десять минут четвёртого, и я подумала…
— Боже мой, я опаздываю. Простите, я сейчас выйду из бассейна и подойду к вам через минуту.
— Всё в порядке, дорогуша, — сказала она, улыбаясь. — Мы никуда не денемся. Я просто рада узнать, что я не единственная, кто забывает про ход времени.
Миссис Миллер отступила, давая мне достаточно места, чтобы выбраться из бассейна. Лёжа на спине, я выпуталась