ИНФОРМАЦИЯ
Данный перевод является любительским.
Книга: Бунтарь
Серия: Школа Хейвен Грейс
Автор: Келси Клейтон
Перевод группы
t. me/darksoulbooks
ПОРЯДОК ЧТЕНИЯ СЕРИИ
— Грешник
— Святой
— Бунтарь
— Враг
1
ТЕССА
Боль, которая пронзает мою голову, эквивалентна столкновению с грузовиком — не то чтобы я знала, на что это похоже, но звучит сравнимо. Можно подумать, я уже научилась пить до такой степени, что не помню своего собственного проклятого имени. Однако это явно не тот случай. Мое мучительное похмелье — тому доказательство.
Я натягиваю толстовку на голову, надеясь, что это поможет защитить меня от света, пробивающегося сквозь жалюзи. Не повезло. Единственное, что я могу придумать, что может спасти меня от этого несчастья, — это чашка горячего кофе. Я беру пару таблеток Тайленола из своей ванной комнаты, проглатываю их и направляюсь на кухню.
— Честно говоря, я не знаю, где она. — Голос моего отца эхом разносится по коридору. Тьфу. Я действительно надеялась, что мне не придется видеть его сегодня, или, по крайней мере, пока я не выпью немного кофеина. — Однако я могу сказать вам одну вещь: ей придется ответить передо мной, как только она вернется домой.
Когда я заворачиваю за угол, вид моего отца, сидящего за кухонным островом с моим дядей Домиником, застает меня врасплох. Он редко приходит, не говоря уже о позднем часе воскресного утра. Тем не менее, я вежливо улыбаюсь и пытаюсь скрыть, насколько отвратительно я себя чувствую.
— Доброе утро, — говорю я им.
Обе их головы поворачиваются ко мне, и мой отец, кажется, искренне удивлен.
— Будь я проклят. — Он снова сосредотачивается на моем дяде. — Ад, должно быть, замерз, если мы достигли дня, когда Тесса пришла домой, а Делейни осталась на всю ночь.
— Делейни не вернулась домой?
Качая головой, они оба смотрят на меня сверху вниз. — Ты случайно не знаешь, где она, не так ли?
— Нет. — Не то, чтобы я сказала тебе, если бы знала. — Она, вероятно, ночевала у Саванны или что-то в этом роде.
К счастью, мой папа живет под скалой. Будучи слишком заносчивым, он отказался вести какой-либо разговор с миссис Хейворт. Если бы он это сделал, он бы знал, что, Сев — лучшая подруга Делейни — живет прямо через дорогу с миссис Хейворт и ее сыном, парнем Саванны, Грейсоном. Вместо этого он слишком поглощен своим собственным маленьким миром, чтобы признавать кого-либо еще.
— Возможно. Если ты поговоришь с ней, скажи ей, чтобы она тащила свою задницу домой. — Его тон легкий, но я чувствую угрозу, затаившуюся в его словах. — И мне лучше не узнавать, что она снова крутится вокруг этого подонка.
Я закатываю глаза, зная, что ничто из того, что я говорю о Ноксе Воне или о ком-либо с той стороны города, не дойдет до него. Даже моему собственному парню запрещено бывать в нашем доме, потому что он не водит Porsche, и его имя не соответствует социальному положению короля. Хотя это не мешает Истону прокрадываться в мое окно поздно ночью. То, чего не знает дорогой папочка, не причинит ему вреда.
Дядя Дом прочищает горло и встает. — Ну, я пришел сюда, надеясь пригласить двух моих любимых племянниц на завтрак, но я точно не могу этого сделать, когда одна из них отсутствует.
— Я расскажу это Эйнсли, — пою я.
Он хихикает. — Держу пари, ты это сделаешь, маленькая засранка.
У нас с дядей всегда были хорошие отношения. Он единственный мой родственник, который не относится ко мне так, как будто мне все еще семь лет, и я все еще играю в куклы. Это то, что я уважаю в нем. Он относится ко мне как к взрослой, какой я и являюсь.
— Ну что ж. Больше еды для меня. — Приклеив игривую улыбку на лицо, я поворачиваюсь, чтобы выйти из комнаты. — Дай мне просто одеться, а потом мы сможем уйти.
Мне требуется всего несколько минут, чтобы переодеться и собрать волосы в беспорядочный пучок. Некоторые девушки могут съежиться при мысли о том, чтобы выйти из дома, не выглядя так, как будто они только что с фотосессии, но я никогда не была такой. Конечно, мне нравится иногда прихорашиваться. Кто не любит? Я просто не чувствую, что мне нужно краситься, чтобы быть замеченной на публике.
К тому времени, как я спускаюсь вниз, дядя Дом ждет у входной двери, обмениваясь приглушенными словами с моим отцом. Как только они видят меня, разговор немедленно прекращается, и они отмахиваются от этого, как будто они ничего не скрывают. Типично.
— Готова идти? — Спрашивает мой дядя, и я киваю.
Как только я собираюсь выйти за дверь, мой отец зовет меня по имени. — Если ты получишь известие от своей сестры, скажи ей, что я хочу, чтобы она вернулась домой, как можно скорее. Я серьезно, Тесс.
Я ничего не отвечаю на это. Делейни, моя сестра-близнец и буквально вторая половина, была моим лучшим другом с самого рождения. Тем временем мой отец фактически поставил перед собой задачу разрушить мою жизнь. Нет ни одной возможной ситуации, когда я приняла бы его сторону, а не ее. Если мне удастся связаться с ней, единственное, что я сделаю, это предупрежу ее, чтобы она держалась подальше, пока он не вытащит палку из задницы.
— Итак, куда мы направляемся?
Дядя Дом пристегивает ремень безопасности и выезжает на дорогу. — В место, называемое Подполье.
Мои брови хмурятся. — Подполье? Это не похоже на ресторан.
— От тебя ничего не ускользает, не так ли?
Тяжелое чувство поселяется у меня в животе. Что-то не так. Я не знаю, что за дерьмо доктора Джекила и мистера Хайда он вытворяет, но мой дядя за считанные секунды превратился из любящего мужчины, которого я знала всю свою жизнь, в совершенно другого человека.
— Знаешь, я на самом деле не чувствую себя такой уж голодной. Может быть, мы сможем позавтракать в другой раз.
Он смеется, и выражение его лица показывает, насколько он зловещ на самом деле. — Глупая девчонка. Мы не собираемся завтракать. Твоя сестра и ее парень прячутся от меня, и я уверен, что ты как раз то, что мне нужно, чтобы выманить их.
Начинается паника, и я иду открывать дверь, но она надежно заперта. — Выпусти меня из машины.
— Этого не случится, дорогая.
Я поворачиваюсь, бью ногой в окно, чтобы попытаться разбить его. И все же, оно не сдвинулось с места. Казалось, что эта машина была создана для того, чтобы противостоять какому-то натиску.
— На твоем месте я бы этого не делал.
Моя голова поворачивается к нему лицом, и я сужаю глаза до щелочек. — Пошел