Ксения Вокс
Сломленные души
Пролог
Энниса
— Моя дочь не выйдет замуж за этого старикана! Я что, её для этого козла рожала? — кричала моя мать отцу одним ранним утром.
— Ты дура! Он богатый, а наша дочь будет жить там как королева! Я уже с ним поговорил, он согласен взять Эннису замуж! — отвечал папа в той же манере.
— Ему почти сорок! — заверещала мать, а следом послышался какой-то шум.
— Подумаешь! В любви все возрасты покорны! Привыкнет!
— А я с другими людьми поговорила! Энниса выйдет замуж за местного!
Я вздыхаю и откидываю одеяло поднимаясь на ноги, мне надоело слушать этот бред по поводу замужества. Снимая со спинки свой халат, выхожу из крошечной комнаты и попадаю в гостиную, совмещённую с кухней. У нас особо места нет, потому что ютимся в трейлере, в котором живёт четверо человек. Молча прохожу мимо замолчавших родителей и беру бутылку с водой в холодильнике, который совсем опустеет, если я ничего не куплю.
— Я замуж не выйду ни за одного, которого вы приведёте к этим дверям! Хватит меня выдавать за каждого встречного! Надеюсь, это понятно?
— Ты выйдешь замуж и точка! — резко хлопает по столу пьяный отец. — Подготовься, он сегодня придёт посмотреть на тебя! — он вытирает слюни, что ниточкой повисли у него на губах, пока кричал на меня.
— Вы нормальные? Я вам что, товар?
— Замолчи! И не смей спорить с отцом! — крикнула мать защищая своего мужа.
— Он богатый и уже денег за тебя дал, — мой в кавычках отец достаёт пачку денег и кидает на грязный стол, а мои глаза расширяются от увиденного, а мозг осознаёт всю серьёзность ситуации.
— Да вы… что? Вы продали меня? — глаза начинает щипать от подступающих слез и обиды, но я проглатываю ком, — Мама, папа, да как вы могли?! Кто он?
— Мы продали? Да ты что, детка? Он просто по-семейному дал твоему отцу денег, — улыбается мама, обнажая жёлтые зубы, — Это наш Аларих согласился взять тебя в жены.
Мой желудок сжимается от голода и спазма страха, я отшатываюсь назад, упираясь в мойку. Я не могу понять в какой момент успела так согрешить, чтобы меня просто отдали мужику в два раза старше меня. Этот Аларих довольно-таки богатый мужик и живёт на границе трейлерного парка и особняков. Он держит несколько гостиниц по округе Балтимора, и насколько я знаю у него куча притонов по городу. Я уверена на сто процентов, что я буду не женой, а проституткой. От безвыходной ситуации мне и так приходится работать на него в одном из баров, где частенько девушки продают себя. А я как бармен никогда не касалась гостей за исключением тех, кто садится за стойку, чтобы выпить.
— Так что готовься, он придёт сегодня за тобой, — голос отца вырывает меня из мыслей, и я вместо ответа хватаю пачку денег и выбегаю из трейлера.
— Ты что делаешь?! А ну вернись!
Но я не сбавляю шаг, я, наоборот, прибавляю скорость и бросаюсь в бег и плевать, что я босиком и ноги очень больно дерет неровная почва и камни. Мне бы только успеть к Лиаму и врезать ему за то, что плевать на меня. Он же брат в конце концов! Выруливаю из-за ряда таких же трейлеров и несусь к заброшенным гаражам, где чаще всего бывает брат. Он и его дружки, что называют себя бандой и обитают в небольшом баре, который сами содержат. Как правило, там собираются вся шушера, включая девчонок из парка.
Я останавливаюсь только тогда, когда мои лёгкие начинают гореть от нехватки воздуха. Я не смотрю на свой вид быстро перебираю ногами и вламываюсь в небольшое помещение. Среди парней я нахожу взглядом своего брата, он сидит за столом, а на руках у него одна из моих ровесниц. Она облаченная в кожаную куртку липнет к Лиаму и практически трахает его своими бёдрами.
— Лиам! — кричу я и иду в его сторону, мой халат раскрывается, полностью обнажая вид на короткие пижамные шорты и топ.
— Ли, а вот и твоя сестра пришла! — из-за бара ко мне на встречу выскакивает Лэйтон, но он резко тормозит с подносом и осматривает с ног до головы, — Детка, ты забыла одеться.
— Отвали, Лэй! — стоит мне подойти, я рывком поднимаю барышню с колен брата и отталкиваю её, — Пошла вон!
— Потише, крошка. Это мои девочки, а с ними не позволено так разговаривать, — с усмешкой говорит мне Деон, а я игнорирую его.
— Где тебя носит, Лиам? — обращаюсь к брату, а тот еле открывает глаза и вообще не понимает меня.
— О, моя сестрёнка пришла, — мямлит он слова, а я злобно бросаю взгляд на Лэйтона и следом на Деона.
— Под чем он?
— Не знаю, я за ним не смотрю, — говорит второй, цепляя рукой мимо проходящую девушку и садит на колени.
— Лиам, твою мать! — я хватаю его за кофту и стараюсь привести в себя, но он только смеётся, — Ты хоть знаешь, что делают наши родители?! — отпускаю его и кидаю в лицо пачку денег, что моментом рассыпаются вокруг него. Я не стараюсь сдерживать свои эмоции, потому что раньше родители никогда не брали денег и не говорили на полном серьёзе, — Они меня продали! Ты слышишь?! Очнись пьяный ты козёл! — моя ладонь ударяет его по щеке.
— Ты что творишь?! — Лиам соскакивает и хватает меня за руку, его выражение лица становится хмурым, а моё морщится и из глаз бегут слезы.
— Ты брат мне или приложение к семье? Меня продали говорю! Отец выдаёт замуж! Ты только бухаешь и хер знает что принимаешь! Мне нужен брат! Слышишь?
Мои ноги подкашиваются, и я мёртвым грузом падаю прямо на колени у ног Лиама, пока тот переваривает мои слова. Я вижу, что Деон и Лэйтон тоже встали и смотрят на наши семейные разборки, к которым должны были привыкнуть.
— За кого? — рычит Лиам, и я вижу, что его руки сжались в кулаки, пока я рыдала у его ног.
— Аларих… — у меня получается не сразу назвать его имя, потому что страх парализовал способность говорить.
— Ли, твои родители вообще с ума сошли? Он же местный извращенец! — вмешивается Деон, я слышу, как он подходит ближе.
— Я знаю! Энни, вставай! — но я продолжаю сидеть на полу и плевать, что на меня сейчас смотрят все, я