Г. Бюргер
УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БАРОНА МЮНХГАУЗЕНА
«Удивительные приключения барона Мюнхгаузена»
Кто из нас еще в детские годы не читал веселой книги о бароне Мюнхгаузене? Кто не смеялся над забавными фантастическими приключениями хвастливого немецкого барона, вывернувшего наизнанку волка, вскочившего на летящее пушечное ядро, вытащившего себя за косичку из болота? В нашей памяти живет увлекательный образ героя классической детской книги, и когда кто-нибудь начинает завираться, превознося свои мнимые подвиги и заслуги, мы говорим: «Это Мюнхгаузен».
Однако «Приключения барона Мюнхгаузена», как и любимые детьми «Дон-Кихот» Сервантеса и «Путешествия Гулливера» Свифта, создавались не для детского читателя. Эта книга является выдающимся памятником мировой сатирической литературы. Она вдохновлена передовыми демократическими идеями своего времени; в ней нашли воплощение лучшие национальные традиции немецкого народа.
Литературное рождение барона Мюнхгаузена было необычным. Автором первоначального замысла и текста «Приключений барона Мюнхгаузена» признан Рудольф Эрих Распе (1737-1794), немецкий литератор и ученый, эмигрировавший в 1775 году в Англию. В 1785 году Распе анонимно издал в Лондоне небольшую книжку под названием «Повествование барона Мюнхгаузена о его чудесных путешествиях и походах в Россию». Это был перевод немецких рассказов-анекдотов, опубликованных в одном из юмористических сборников в Германии[1]. Но Распе не ограничился переводом рассказов, — он создал из них цельное повествование.
В дальнейших изданиях автор внес в книгу значительные изменения, дополнив текст морскими приключениями Мюнхгаузена.
Распе охарактеризовал замысел «Повествования», сказав, что книгу следовало бы назвать «Каратель лжи». Оп подчеркнул нравственно-воспитательное значение своей сатиры, определив ее как пародию на лживые выдумки хвастунов.
Дальнейшая судьба «Приключений барона Мюнхгаузена» связана с именем немецкого поэта-демократа XVIII века Готфрида Августа Бюргера. Бюргер, по его выражению, был вынужден «ввезти из-за рубежа» рассказы Мюнхгаузена, «рожденные на германской почве и в разнообразной форме облетевшие все уголки своего отечества». Так в 1786 году появилась впервые на немецком языке книга «Удивительные путешествия, походы и веселые приключения барона фон Мюнхгаузена на воде и на суше, о которых он обычно рассказывал за бутылкой вина в кругу своих друзей».[2]
В предисловии Бюргер говорит:
«Мы сочли возможным рассматривать эту книжечку при ее втором, немецком издании, так же как и при первом, не как доверенное нам имущество, а скорее как свою собственность, которой можно с полным правом распоряжаться по своему усмотрению».
И действительно, немецкий поэт существенно изменил не только объем произведения, но и его замысел. Под пером писателя-демократа рассказы Мюнхгаузена приобрели характер подлинно народной сатиры на немецкое юнкерство, на князей и служителей церкви.
Что же дало Бюргеру право называть «Приключения барона Мюнхгаузена» своею «собственностью»? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо вкратце познакомиться с творчеством поэта.
Готфрид Август Бюргер (1747-1794), сын бедного сельского священника, окончивший Геттингенский университет, был одним из видных представителей литературного движения эпохи «бури и натиска». Во главе передовой литературы того времени, отражавшей стремление немецкого народа к национальному единству, глубокое недовольство феодально-крепостническими порядками, стояли гении немецкой нации, великие гуманисты Гете и Шиллер. В лучших произведениях 70—80-х годов XVIII века, особенно в драме Гете «Гец фон Берлихинген» и драмах Шиллера «Разбойники» и «Коварство и любовь», нашли выражение гнев и ненависть народа против угнетателей, его надежды на лучшую, справедливую жизнь.
Передовые писатели этих лет в своих произведениях обличали корыстолюбие и эгоизм, тунеядство и спесь, бесчеловечность и лицемерие господствующих классов, вставали на защиту интересов простых тружеников от произвола всесильных князей и их слуг. Они были горячими патриотами и стремились к развитию великих национальных традиций немецкого народа, его самобытной культуры и языка.
Важнейшее значение для литературного развития этой эпохи имела идея народности литературы и высокая оценка устной народной поэзии. Страстным пропагандистом и поборником народной поэзии, ее исследователем и тонким ценителем был выдающийся немецкий критик и ученый Иоганн Готфрид Гердер (1744-1803), идеи которого оказали большое влияние на немецких писателей. В своих статьях «Об Оссиане и песнях древних народов» (1773) и особенно «О сходстве средневековой английской и немецкой поэзии» (1777) Гердер показал большую роль устного народного творчества в формировании национальных литератур и призвал писателей изучать лучшие образцы народной поэзии[3].
Идея народности литературы, ее демократизма и общедоступности явилась вдохновляющим началом в творчестве Г. А. Бюргера. Среди немецких писателей 70—90-х годов он был одним из немногих, кто в своих произведениях выразил революционные настроения народа, непримиримо-враждебное отношение крестьян к своим угнетателям-дворянам. В лучших стихотворениях Бюргера резко поставлен вопрос о социальном неравенстве, гневно осуждены дворяне-тунеядцы («Крестьянин своему тирану», «Дворянин и крестьянин», «Дикий охотник», стихи о французской революции и др.), беспощадно обличаются и высмеиваются духовенство, церковная иерархия, религиозные представления («Госпожа Шнипс», «Император и аббат» и др.).
Свои взгляды на литературу Бюргер изложил в статье «Из книги Даниэля Вундерлиха» (1776), один из разделов которой озаглавлен: «Сердечное излияние о народной поэзии». Поэт-демократ заявляет, что стихотворения должны быть понятны и доступны всем, в том числе и «необразованным», не только утонченной «даме за туалетным столиком», но и «дочери природы за прялкой» и «суровому жителю лесов».
Сам Бюргер строго придерживался провозглашенных им принципов. По его словам, он часто подслушивал «чудесные звуки баллад и песен под деревенскими липами, на белильне или в прядильной». Большое впечатление произвел на поэта знаменитый в те годы сборник старинных английских народных песен и баллад, собранных английским епископом Перси в 1765 году. Бюргер создает жанр литературной баллады — небольшого лирико-эпического произведения на тему из народной жизни.
Широкой известностью пользуется баллада Бюргера «Ленора», основанная на народной легенде. В «Леноре» рассказана трагедия простой немецкой девушки, потерявшей на войне жениха. Поэт изображает глубокое горе Леноры. Но героиня не склоняется перед судьбой, смело бросает вызов темным силам, которые принесли ей несчастье. Гибель Леноры — это бунт против религиозной морали, требующей покорности, против установленного «свыше» порядка, при котором народ обречен на муки и страдания.[4]
Одним из источников поэзии Бюргера были сатирические народные рассказы, старинные фольклорные сборники и книги, откуда поэт черпал темы для многих своих произведений. Здесь же Бюргер знакомился впервые и с теми забавными фантастическими историями, которые составляют основу рассказов барона Мюнхгаузена.
Бюргер сразу заинтересовался небольшой анонимной книжкой, увидевшей свет в Лондоне. «Приключения