Михаэль Бар-Зохар, Нисим Мишаль
Амазонки Моссада. Женщины в израильской разведке
Амазонка — в греческой мифологии представительница воинственного племени женщин.
Merriam-Webster Dictionary
Michael Bar-Zohar, Nissim Mishal
The Mossad Amazons. The amazing Women in the Israeli Secret Service
© Michael Bar-Zohar and Nissim Mishal, 2021
© Шишкина Т. А., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022
КоЛибри®
Пролог. Авторам от Лиат. Говорит лохемет
Я — лохемет, амазонка Моссада.
Я родилась в Израиле, в долине реки Иордан. Последние двадцать лет я боец Моссада. Я вкладываю все силы и душу в то, чем занимаюсь. Важно, что каждый из нас, воинов, глубоко предан защите нации, своей семьи и самого себя.
Но еще нужен огонь в глазах.
Я участвовала в секретных миссиях по всему миру. Я в любой момент смогу изменить свою личность и внешний облик. Если вы встретите меня за границей, то не узнаете, потому что я не буду выглядеть так, как сейчас, если только мне не понадобится привлечь внимание. (Лиат невероятно красивая, высокая, у нее голубые глаза и вьющиеся светлые волосы.) Я всякий раз чувствую радостное волнение, когда слышу по громкой связи, что мою команду вызывают на инструктаж. Я уже знаю: что-то должно произойти. Я знаю, что выпью утренний кофе в Тель-Авиве, но не знаю, в какой точке мира буду обедать.
Женщины выполняют любые задачи в миссиях Моссада, совершенно любые. Точно так же, как мужчины. Бывают миссии, где женщины составляют большинство. Мужчины приходят после армии, у них отработана система: оружие — разведка — ресурсы. У меня такого нет. Я в серой зоне. Будучи женщиной, я обладаю большей свободой действий.
Когда мы, амазонки, читаем в газетах о женщинах Моссада, все время видим, что их называют «великолепными» и «умопомрачительными». Это чушь, и нам это не нравится. Гораздо важнее то, что мы абсолютно равны мужчинам. Кстати, вы мне писали, что среди амазонок есть и «техники». Лучше было бы написать «киберэксперты, инженеры, компьютерные специалисты».
Назначая эту встречу, вы дали мне адрес кафе. Послушайте, это же несерьезно. Скажите мне название бара в Бангкоке — и я буду там вовремя. Не нужно объяснять мне дорогу. Я сама найду любое место, в которое мне велено прийти.
Я должна уметь думать и действовать строго по плану — и при этом, если обстоятельства меняются, принимать решение в считаные секунды. Этому не так легко научиться, а уж тем более следовать. Естественно, есть правила, которых я придерживаюсь независимо от того, на задании я или нет. Например, я никогда не сажусь спиной к входу в кафе. Я всегда плачу за свой напиток сразу, как только его подали, чтобы иметь возможность уйти в любой момент. Я никогда не оборачиваюсь, если за границей кто-то меня узнал и окликнул по настоящему имени.
Возвращаясь с задания, я должна быстро адаптироваться к своей настоящей личности, к жизни в родной стране. Больше всего я радуюсь, когда на иммиграционном контроле мне ставят штамп в паспорт. Уже в такси по дороге домой я переключаюсь и становлюсь прежней. И это кардинальная перемена. Вчера я держала в руках одно из сложнейших устройств, когда-либо изобретенных Израилем, а сегодня в растерянности и отчаянии стою над сломанной стиральной машиной.
Я в разводе, у меня две дочери и сын. Они не знают, чем я занимаюсь. Как-то мы с младшей дочкой говорили о шпионах, и я спросила: «Как думаешь, я могла бы стать шпионкой?» — на что трехлетка мне сказала: «Ты? Нет, им же надо играть разные роли».
Одно время я встречалась с очень богатым мужчиной, который пытался произвести на меня впечатление и постоянно твердил, что его мечта — стать воином Моссада. «Эти ребята умеют менять личность на раз-два. — Он щелкнул пальцами. — Стоит такой у тебя под самым носом, а ты и не подозреваешь, кто он на самом деле».
В общем, я стою, смотрю на него — а он очень высокий, и я у него буквально под носом.
Трио. Нина, Мэрилин и Кира
7 марта 2007 года. Ибрагим Осман[1] вышел из лифта на четвертом этаже отеля и направился к своему номеру, но тут необычная картина заставила его остановиться. На полу перед соседним номером сидела девушка и рыдала. Возле нее лежал большой серебристый чемодан. Девушка то стучала кулаками по его твердой крышке, то давила на оба замка, пытаясь открыть его, но безуспешно.
Немного поколебавшись, Осман все же обратился к ней.
— Что случилось? — спросил он по-английски. — Вам помочь?
Она подняла заплаканное лицо.
— Чемодан заперт, — всхлипнула она. — Я потеряла ключ, сама не знаю как. Не знаю, что теперь делать.
— Может, спросить внизу, на ресепшене, — предложил он, — вдруг они знают…
— Ничего они не знают! Я убрала в чемодан свою сумку, а в ней все бумаги и ключ от номера, и я теперь не могу попасть в номер… Все документы и деньги тоже…
— Давайте попробую помочь, — вызвался Осман, чувствуя себя неловко.
— Да как вы мне поможете?
Он опустился рядом с девушкой на колени и попытался отпереть замки. Ничего не получилось.
— Может, все-таки спросим внизу? — предложил он еще раз.
— Бесполезно. — Тут она задумалась. — Подождите, мне кто-то рассказывал… У вас, случайно, нет какого-нибудь ключа? Или, может, отвертки или перочинного ножика?
Он пожал плечами:
— К сожалению, нет. — Вдруг ему пришла в голову идея. — Может быть, ключ от моего номера подойдет? Давайте попробуем.
— Вряд ли, — сказала девушка. — Но… дайте я попробую.
Он дал ей ключ от номера. Она наклонилась над чемоданом, повернувшись к Осману так, чтобы тот не видел ее рук, и быстро вдавила ключ в комок материала наподобие пластилина, припрятанный в руке.
Потом она провела ключом Османа по узкой щели над замками чемодана и снова на них нажала. Раздался металлический щелчок.
— Не может быть! — Она в изумлении уставилась на чемодан. — Сработало!
— Сработало, — повторил он.
Она посмотрела на него со счастливой улыбкой.
— Спасибо, — сказала она. — Большое вам спасибо. Вы меня просто спасли!
Девушка вернула ему ключ и начала копаться в чемодане. Осман видел, как она вытащила большую коричневую сумку и раскрыла ее.
— А вот и мой ключ!
Он пошел к себе