Шэрон Кендрик
Пробужденная страстью
Любовный роман — Harlequin — 1151
Глава 1
Больно! Боже, как же больно это было.
Марни закричала во весь голос. Выбравшись из воды, она рухнула на горячий песок в своем дурацком оранжевом бикини.
Ей просто бесконечно «везло» в последнее время. Сама виновата — она почему-то вдруг понадеялась, что судьба после всех лишений наконец-то проявит благосклонность. Но почему же в жизни все так несправедливо?
Справедливость — это точно не про нее. Закусив губу, Марни отчаянно пыталась подавить приступ боли и в очередной раз не закричать на весь пляж. Этот далекий греческий остров, на котором она была совершенно одна, совсем не походил на обещанный рай — скорее, на поле битвы.
Марни внимательно рассмотрела пятку: рана была заметной, а вокруг нее — черные точки.
Всхлипнув, она вдруг обратила внимание на тень на песке.
— Что с вами произошло, черт возьми?! — произнес незнакомец глубоким и властным тоном.
Марни подняла взгляд, но солнце мешало рассмотреть мужчину, она прищурилась. Мощное тело, покрытое каплями воды, блестящими, как бриллианты. Он запыхался — явно сюда пришлось бежать, потому что отвлекся на что-то… или кого-то. Он быстро застегнул ширинку на выцветших джинсах.
Марни даже на мгновение забыла о дикой боли в пятке. Да, перед ней стоял ОН. Тот самый мужчина, которого она заметила чуть ранее, еще до того как ее укусили. И совсем не потому, что, кроме них, на пляже больше никого не было.
Да и кто бы не заметил этого красавчика, который проехал по песку прямо на мотоцикле?
Марни и сама от себя не ожидала такой увлеченности мужчиной, но оторвать от него взгляд, когда он только появился здесь, не смогла. Он резко скинул с себя джинсы и футболку и тут же погрузился в сапфировую голубизну волн. Правда, выглядел при этом не слишком радостным и довольным.
— Вы в порядке? — спросил он, в его звучном голосе слышалась настойчивость. — Я слышал крик.
Теперь, когда глаза Марни привыкли к солнечному свету, ей удалось разглядеть незнакомца. Лицо показалось суровым и неулыбчивым: черты красивые, но больше напоминающие скульптуру, и лишь глаза казались живыми. Она вдруг пожалела, что надела то крохотное бикини, которое коллеги подарили ей перед поездкой из Лондона сюда. Конечно, с их стороны этот подарок был шуткой.
Собираясь на пляж, Марни вдруг поняла, что ее старинный и горячо любимый цельный купальник порвался во время транспортировки багажа. А в этом крохотном оранжевом бикини она чувствовала себя почти обнаженной — тем более мужчина так пристально смотрел на нее.
Марни покачала головой, мокрые пряди упали ей на плечи. Да, ей все еще было жутко больно. И в тот же момент очень неловко, поэтому она прибегнула к своему любимому методу выхода из неловких ситуаций — сарказму.
— А что, разве похоже, что я в порядке? — спросила Марни.
Удивление на лице незнакомца быстро сменилось раздражением. Похоже, он явно не привык, чтобы женщины так дерзко с ним разговаривали.
— Так что же вы натворили?
— Я и сама не знаю! — почти закричала Марни. — Вот, взгляните на мою ногу.
— Хм, дайте подумать.
Марни хотелось прогнать его и сказать, что она вполне в состоянии сама о себе позаботиться, потому что так было всегда. Но он сел на корточки, взял ее ногу в ладони и нежно провел большим пальцем по пятке. Выглядел при этом непревзойденным экспертом.
Этот простой жест заставил Марни растаять. Она не привыкла к тому, чтобы с ней обращались так ласково — особенно мужчины. Детей, выросших без родителей, вообще не слишком-то жаловали. Поэтому она всегда с подозрением относилась к каким-либо проявлениям нежности со стороны окружающих. Эта привычка плавно перешла и во взрослую жизнь. Марни избегала физических контактов. И в отличие от своих друзей не заводила знакомства на одну ночь, чтобы после не пожалеть об этом и не плакать в подушку.
Зато Марни никогда не страдала от безответной любви, и сердце ей никто не успел разбить. Она боялась настоящей близости. Единственный человек, к которому она была по-настоящему привязана, — сестра-близнец Пэнси.
Но прикосновение незнакомца подействовало на Марни как-то странно — все ее мысли сразу же улетучились. Его сильные и заботливые руки пробудили в ней какую-то незнакомую эмоцию. А ведь она всегда полагалась исключительно на свой разум. Этот мужчина просто застал ее врасплох.
— Так что же случилось? Меня укусила какая-то ядовитая греческая змея или еще кто? — спросила Марни.
Мужчина поднял голову, его взгляд почему-то казался надменным и даже жестоким.
— Вообще-то вас укусил морской еж. И с этим не следует шутить и тем более вести себя так легкомысленно, — холодно ответил он. — У меня в мотоцикле есть кое-что, что облегчит боль. Ждите здесь.
Марни уже открыла рот, чтобы тут же ему возразить, потому что слова прозвучали почти как приказ. Но передумала, потому что другого выхода у нее не было.
— Ладно, как хотите, — с нарочитым безразличием произнесла она.
Нахмурившись, Леон направился к своему мотоциклу, недоумевая, как его угораздило связаться с такой капризной девушкой.
Свободные минуты в его слишком плотном рабочем графике вообще-то были редкостью. Вот сегодня он приехал на вершину острова, чтобы насладиться потрясающим закатом.
Так странно было вернуться в Грецию… Он подолгу отсутствовал на родине, приезжал сюда не так часто, потому что сделал свое состояние и устроил бизнес в Америке и в Европе.
И вот теперь зачастил сюда, чему способствовало примирение с отцом после многолетней разлуки. Ставрос вскоре должен был жениться. Удивительно, ведь ему было так много лет… сколько он еще мог протянуть?
Леон все чаще думал об этом, но сейчас попытался усилием воли отогнать неприятные мысли. Впереди его ждали веселые и насыщенные выходные — друг праздновал день рождения.
Леону хотелось отдохнуть, но в действительности он вообще почти никогда не расслаблялся, как бы ни старался. Какие только способы развлечения он не пробовал — адреналин, спорт, драйв.
Леон предпочитал работать самостоятельно над проектами. Для реализации идей ему не нужны были люди, поэтому ничто не отвлекало его от главной цели — продолжать идти к собственному успеху. Он был одним из самых известных людей в Греции, добившихся такого состояния. И он очень гордился этим фактом, потому что так можно было забыть ужасы и хаос