Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97
Во славу Светлого Ордена
Глава 1
Агир.
1029 оборот от Великого Разлома,
6-й день первого осеннего месяца.
Тусклое осеннее солнце поднялось над горами, окрасив облака в бледно-желтый цвет увядающей листвы. С ночи погода улучшилась. Легкий западный ветерок пах морем и дымом городских кузниц. Словно бы радуясь осеннему теплу, он весело гонял по дороге сухую траву, шелестел кронами деревьев и, путаясь в кустарнике, осторожно трогал угольки на неровном черном пятне давно остывшего костра. Десять дней назад здесь сожгли казненного графа Агира. Конрада… Моего отца… Приемного отца, но другого я в этой жизни не знал…
Корабль, на котором я приплыл из Вараты, бросил якорь в порту поздней ночью, и о случившемся мне стало известно лишь пару часов назад.
Эти твари объявили отца мятежником и казнили без суда в тот же день. Непонятно только, почему он вышел навстречу им в одиночку, и почему после его казни город открыл ворота орденским выродкам? Отец ведь готовился к войне больше десяти оборотов. Тренировал бойцов, укреплял замки на территории графства… Почему вассалы не поддержали своего сюзерена? Почему не восстал народ? Почему я стою над этим пепелищем на чужой уже, по сути, земле?
Десять дней прошло, но в Агире спокойно. А ведь с той армией, которую собрал отец, можно было смело идти на Джарту или даже Вестольд. Можно было выйти навстречу этим собакам и разгромить их в поле, на подступах, но…Что же такого случилось в мое отсутствие⁈
Опустившись на колено, я склонил голову и провел ладонью по остывшей золе. Перед внутренним взором тут же возникло лицо отца. Его одобрительный взгляд, едва заметная улыбка и маленькие морщинки вокруг глаз… Если бы не шторм, то я бы успел… Не дал бы ему пойти на верную смерть… Десять дней! Десять проклятых дней…
— Что же ты наделал, отец… — я тяжело вздохнул и, поднявшись, посмотрел в сторону города.
Там за стенами остались мои близкие и друзья. Мита — жена Конрада, бароны и маленькая Агнежка… Я не думаю, что нас кто-то предал, и поэтому вдвойне непонятно, почему отец решил умереть. Теперь что? Конрада больше нет, все ответы придется искать самому, но… я найду…Найду и отомщу виноватым! Я обещаю тебе, отец…
Стук копыт за спиной отвлек меня от невеселых раздумий. Положив руку на рукоять меча и обернувшись, я увидел одинокого всадника, скачущего со стороны поселка, расположенного двумя лигами западнее, на большом пологом холме. При приближении я с удивлением заметил, что в седле сидит совсем еще юный мальчишка, лицо которого показалось мне чем-то знакомым. Миновав развилку, паренек направил коня в мою сторону, и тут я вспомнил, что видел его среди ближников барона Ранты.
В этот час на дороге было безлюдно. После вторжения экспедиционного корпуса Ордена народ побаивался выбираться из своих домов, и нужно иметь мужество, чтобы вот так, не скрываясь, разъезжать возле занятого неприятелем Агира в цветах казненного графа.
Остановив коня в десяти шагах, мальчишка спешился и, подбежав, рухнул передо мной на колено.
— Господин! — не поднимая головы, произнес он. — Барон Ранты приказал мне проводить вас в безопасное место. В городе хозяйничают псы императора Гасса. Их командир, ландкомтур Рэм, объявил награду за вашу голову.
— В безопасное место? — хмыкнул я, смерив взглядом мальчишку.
— Да, — не услышав иронии в моем голосе, быстро закивал тот. — В Ранте сейчас безопасно. Граф Агира незадолго до смерти отправил туда пять сотен Серых Плащей.
— А сам барон где? — нахмурился я, немало удивленный таким решением отца.
Было от чего удивляться. Получается, отец выслал из города своих лучших бойцов⁈ Латников, способных закопать в грязь гвардию императора! Зачем⁈ Зачем он оставил город без защиты? Зачем отдал его этим разожравшимся крысам из Вестольда⁈
— До особого распоряжения императора вассалам казненного графа запрещено покидать стены Агира, — в ответ на вопрос хмуро поведал мальчишка. — Лер Орек отправил меня в поселок следить за этим местом. Господин барон предполагал, что вы здесь появитесь в первую очередь.
— Встань, — вздохнул я и посмотрел в сторону города. — А что еще просил передать мне барон?
— Лер Орек предполагал, что вы не послушаете его совета, — проследив за моим взглядом, пожал плечами гонец. — Он просил вас сильно не рисковать. Заходить в город лучше через ворота в порту. Там постоянно дежурят два десятка переодетых бойцов. Если вас попытаются задержать, они вмешаются и перебьют караульных.
— Ясно, — кивнул я. — А что с госпожой Митой и ее дочерью?
— Я не знаю, — покачал головой посыльный. — Меня отправили в поселок декаду назад. Сразу после того, как ландкомтур Рэм зашел в город.
Ну да, вряд ли кто-то стал бы делиться с этим пареньком такой информацией, но я уже узнал что хотел. Да, конечно, верить в такой ситуации нельзя никому, но дядька Орек отца никогда бы не предал. В этом мире есть люди не способные на предательство.
— Тебя как звать? — поинтересовался я и сделал жест, приказывая пареньку подойти. — Откуда ты и кто твой отец?
— Меня зовут Райн, — приблизившись, ответил гонец. — Отца звали Харди. Лер Харди… Он умер два оборота назад, и барон Ранты взял меня к себе в услужение.
— Спасибо тебе, Райн, — кивнул я, затем снял с пояса кинжал и вместе с ножнами протянул его пареньку. — Вот возьми… Отец тобой бы гордился.
Просидеть десять дней в поселке, наблюдая за местом смерти синьора, для мальчишки такого возраста — иначе как подвигом не назвать. На коне он скакал как взрослый и цвета не сменил, прекрасно понимая, что это может не понравиться людям ландкомтура Рэма. Настоящий рыцарь растет…
При виде кинжала глаза у мальчишки расширились. Он бережно, как котенка, принял оружие из моих рук, затем рухнул на колено и, обнажив клинок, поднес его к своим губам.
— Господин! — севшим от волнения голосом произнес он. — Я клянусь, что это оружие никогда не посрамит вручившего.
— Езжай в Ранту и там дожидайся барона! — приказал я и, обернувшись, направился к лошади.
— Господин! А если меня спросят…
— Скажи как есть, — не оборачиваясь, ответил я и, запрыгнув на
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 97