Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
Яра Сен-Джон
Секреты фальшивого жениха
Поцелуй — Harlequin — 188
Глава 1
Морган Янг не представляла себе другого столь же идеального места для свадьбы, как пляж Ла-Хойя этим весенним вечером. Она была тронута искренними клятвами, которыми ее босс, Дэйн Стюарт, только что обменялся со своей новобрачной Айрис. Пара поклялась также в вечной преданности своему сыну Джейдену, стоявшему рядом с отцом. Свадьба была особенно счастливым событием, учитывая, что Джейден боролся с редкой формой острого лимфолейкоза, и, соединившись с отцом, которого раньше не знал, он получил жизненно необходимое ему лечение. Джейден нуждался в пересадке костного мозга, и стволовые клетки Дэйна стали, по мнению доктора, спасением. А Морган сыграла важную роль в соединении родителей мальчика.
Дэйн, однако, понятия не имел о происхождении Морган.
А между тем она была его младшей сестрой.
Работая ассистентом Дэйна в течение последнего года, она скрывала это. На смертном одре ее мать, Кристал Янг, призналась Морган, что ее отец — Генри Стюарт. У Кристал был с ним роман много лет назад. Морган хотела познакомиться с ним поближе, но прежде узнала о его предыдущих изменах и отказе от еще одного ее брата, Эйдена.
Морган задавалась вопросом: задумывался ли когда-нибудь Генри о последствиях своих действий?
Она собиралась выяснить это сегодня вечером.
— Виски, пожалуйста! — обратилась Морган к бармену с того места, где сидела, наблюдая, как Дэйн и Айрис разрезают торт и готовятся к первому танцу.
— Не слишком ли крепкий напиток? — произнес глубокий мужской голос у нее за плечом.
Морган повернула голову, и у нее перехватило дыхание. Голос принадлежал самому красивому мужчине, которого она когда-либо видела. У него была смуглая, потрясающе гладкая кожа, черные миндалевидные глаза под густыми бровями и чувственный рот. Волосы были коротко подстрижены, а смокинг идеально облегал его высокую статную фигуру.
— Я справлюсь.
— Вы уверены? — Морган не ответила, и он посмотрел на бармена. — Я буду то же, что и леди.
— Извините, сейчас подойду.
— Итак, что привело вас сюда? — спросил незнакомец, поворачиваясь к Морган. — Вы знакомая невесты или жениха?
— И то и другое. — Морган отхлебнула виски.
— В самом деле? Я удивлен, что Дэйн не увлекся такой красивой женщиной, как вы.
Морган усмехнулась:
— У нас с Дэйном отношения скорее как у брата и сестры. — Незнакомец и предположить не мог, насколько правдиво это утверждение. — И к тому же он выбрал прекрасную жену. Айрис — удивительная. То, как она справляется с состоянием Джейдена, — не что иное, как героизм. Мальчику очень повезло, что у него такая мать.
Подошел бармен со стаканом виски для собеседника Морган. Тот сделал большой глоток.
— Звучит так, как будто вы основываетесь на личном опыте.
Морган взглянула на Генри Стюарта, который танцевал со своей дочерью Фэллон, сестрой Дэйна.
В груди Морган возникла хорошо знакомая боль. Она допила остатки виски и поставила стакан на стойку.
— Извините, но мне нужно заняться кое-какими срочными делами.
Пришло время ей наконец сказать Генри, что она его дочь. Теперь у нее был шанс.
Джаред Робинсон, потягивая виски, смотрел вслед сногсшибательной красавице.
Кто она такая? Утверждает, что знакома с Дэйном и Айрис, но он никогда не видел ее раньше. Конечно, в последний раз он виделся с Дэйном на гонках в прошлом году. Он намекнул, что встретил кого-то, но не вдавался в подробности. Джареду не пришлось долго ждать, чтобы узнать все о личной жизни Дэйна, кинозвезды и самого сексуального мужчины Америки. Пресса пронюхала, что Дэйн стал отцом ребенка в результате донорства спермы. Кто мог предположить, что бывший приятель Джареда так быстро и горячо влюбится в мать своего ребенка? Но так и случилось.
Джаред, однако, не собирался идти по пути супружеского блаженства. Они с Дэйном в юности считались неуправляемыми в своих семьях. Бесшабашные заводилы и нарушители общепринятых норм и правил, они постоянно попадали в неприятные истории. Клэй, отец Джареда, решил, что отправка сына в школу-интернат благотворно повлияет на его характер, но это только дало Джареду больше доступа к женщинам.
Джаред умел обходиться с дамами всех цветов кожи, форм и размеров. Так отчего бы не закрутить с незнакомкой, с которой он выпил вместе.
А она красотка! Прямые, черные как смоль волосы, волной падающие на спину. Дивная кожа, большие выразительные серо-ореховые глаза и чувственные губы, подкрашенные персиковым блеском, который Джаред был бы не прочь попробовать на вкус. На ней было алое платье с перекрещивающимися бретельками-спагетти, подчеркивающее ее стройную спину. Джаред хотел познакомиться с ней поближе, но она сбежала. Он непременно исправит ситуацию до того, как закончится ночь. Свадьба Дэйна стала для Джареда прекрасным поводом хорошо провести время, так зачем отказываться?
Морган была настроена решительно. Сегодня вечером она раскроет свою тайну Генри Стюарту. Морган понятия не имела, как он воспримет ее признание, но пришло время выяснить это.
Ей помешал организатор свадьбы, который теперь приглашал гостей пройти к парадной подъездной дорожке, чтобы проводить счастливую пару к классическому «роллс-ройсу», украшенному лентами. Морган подхватило потоком гостей, и теперь она стояла возле машины. Она видела, как Дэйн и Айрис целуют Джейдена и обнимают родных.
Глаза ее наполнились слезами. Она должна была стоять там, с ними. Ей не следовало так долго ждать, чтобы открыть Стюартам правду.
Может быть, тогда она не чувствовала бы себя чужой, находясь всего в нескольких футах от своих родных. Она уже собиралась протолкаться сквозь толпу к выходу, но к ней подошел Дэйн и, к удивлению, заключил в объятия.
— Благодаря тебе все это стало возможным, — прошептал он ей на ухо. — Ты помогла нам быть вместе. Спасибо.
Морган не смогла сдержать слез.
— Не за что.
Через несколько секунд Дэйн покинул ее, чтобы помочь Айрис сесть в «роллс-ройс». Морган смотрела, как ее единокровный брат отправляется в свое счастливое будущее. Она вздохнула, а затем подняла глаза и увидела, что остальные Стюарты наблюдают за отъезжающей машиной.
Сейчас настало ее время. Она должна воспользоваться подходящим моментом.
Разгладив руками платье, она направилась к ним.
Ноги Морган дрожали, как у новорожденного жеребенка. Сестра Дэйна Фэллон и ее муж Гейдж гонялись за своим неугомонным сыном Диланом. Морган не видела, куда ушли Эйден и Майя, но Генри и его жена Нора все еще были там во всем своем
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39