«НИАНГИ» СМЕЕТСЯ
*
М., Издательство «Правда», 1959
КРОКОДИЛ С БЕРЕГА КУРЫ
Книжка называется «Нианги» смеется», и у читателей может, вероятно. возникнуть вопрос: а что такое нианги? Отвечаем нианги — по-грузински крокодил. Впрочем. «Нианги», которого мы решили представить сегодня нашему читателю, существенно отличается от группы пресмыкающихся, распространенных в тропическом поясе и хорошо известных по Брему. Начать хотя бы с того, что этот «Нианги» ни перед кем не пресмыкается. Напротив, нередко находятся такие люди, которые готовы пресмыкаться перед ним. В отличие от других крокодилов он водится не в реке, а на берегу реки. Это река Кура, протекающая через столицу Грузии — Тбилиси.
Здесь говорят: «У тбилисского «Нианги» нет родичей на Ганге». Это действительно так. Если переделать эту поговорку на московский лад, то получится тоже правильно: «У московского «Крокодила» нет родичей на берегах Нила». Зато тбилисский «Нианги» и московский «Крокодил» состоят между собой в самом близком родстве и в самой тесной дружбе. Во-первых, они ровесники — недавно им обоим исполнилось по 35 лет; во-вторых, они оба журналы, и оба сатирические.
«Нианги» — сатирический иллюстрированный журнал, издающийся на грузинском языке в Тбилиси. Он уже в солидном возрасте. Не знаю, на каком году жизни настоящие крокодилы считаются зрелыми животными, но о журнале, издающемся 35 лет, можно смело сказать, что он творчески созрел. Ни одному из предшественников «Нианги» не удавалось просуществовать так долго.
Юмористические и сатирические журналы впервые появились в Грузни в 1906 году. Но немногие из них прожили более двух-трех лет. Одни из журналов, под названием «Хумарв» («Балагур»), вышел в свет всего один раз. Его редактором был народный грузинский поэт Акакий Церетели. Он в первом же номере своего журнала сумел так насолить царским властям, что цензура мгновенно прикрыла журнал, а его редактор был арестован и заключен в Метехскую тюрьму. Полицейский акт вызвал бурю негодования. Народные толпы окружили тюрьму, и царским наместникам пришлось немедленно освободить поэта.
Знаменитый грузинский артист того времени Валерьян Гуния, начавший после этого издавать юмористический журнал «Нишадури» («Нашатырь»), в первом номере поместил карикатуру, в которой он умолял архангела избавить его от Архангельской губернии. Журнал имел огромный успех, конечно, не у представителей царской цензуры.
Одни за другим закрывались и вновь создавались в ту пору юмористические журналы в Грузин. Им часто приходилось менять названия, поэтому в сатирической летописи тех лет мы встречаем самые неожиданные: «Шутник», «Черт», «Оса», «Кнут», «Чертова нагайка», «Чертова свирель», «Ван-вай», «Крапива», «Рогатка», «Ад», «Сатана» и т. д.
Названия сами говорят о сатирическом направлении этих изданий Журналы были боевыми борцами с самодержавием; они острым оружием сатиры клеймили представителей царского строя. Недаром на многих журналах нет ни даты, ни места выпуска, не указано, кто их редактировал и издавал.
После советизации Грузии местные юмористы и сатирики создают журнал «Нианги». В его актив сразу вошли крупнейшие грузинские поэты, беллетристы и художники, вставшие на платформу Советской власти. Здесь мы встречаем имена Серго Кадиашвпили, Акакия Белиашвили, Ираклия Абашидзе, Григола Абашидзе, Карло Каладзе, Сандро Эули и многих других.
Несмотря на то, что «Нианги» — журнал в возрасте, выглядит он сейчас очень молодо. Объясняется это, вероятно, тем, что в его авторском активе наряду со старыми сатириками, уже успевшими в сатирических битвах поседеть и полысеть, имеются и совсем молодые юмористы, лишь недавно вступившие в творческую жизнь. Они пришли в журнал с предприятий, из газет, из студенческой среды, принесли свежее восприятие жизни, молодой задор, большевистскую целеустремленность.
В этой книжке наряду с произведениями таких испытанных мастеров острого пера, как Парсадан, Карло Каладзе, Георгий Иванишвили, Мосэ Карчава, читатель познакомится и с произведениями молодых грузинских юмористов: поэтов Акакия Геловани, Шота Роква, З. Кухианидзе, прозаиков Нодара Думбадзе, Гурама Панджикидзе, Эдишера Кипиани, Гарри Метревели, Георгия Джинчарадзе, художников Лолуа, Пирцхалава, Малазония и многих других.
Грузинский «Крокодил» пользуется большой популярностью у себя на родине. Он появляется в киосках два раза в месяц и раскупается в несколько часов. К сожалению, за пределами своей республики грузинские юмористы мало известны. Этой книжкой мы пытаемся восполнить пробел.
Итак, «Нианги» смеется.
Может быть, при его содействии посмеются и читатели.
Н. ЛАБКОВСКИЙ
Рисунок Д. ЛОЛУA
— Просто стыдно: такой крупный парень,
а попал за мелкое хулиганство!
Георгий ИВАНИШВИЛИ
ЛОНГИНОЗ-ПАША
Авторизованный перевод
Н. Лабковского
Лонгинозу не было еще и двух месяцев, когда его подбородок уже украшала изящная эспаньолка. Конечно, бородка в двухмесячном возрасте может показаться явлением странным. Поэтому я не стану откладывать объяснения. Дело в том, что Лонгинозом звали козленка. Так вздумалось хозяину его назвать. А поскольку у козленка вид был весьма величественный, к его имени хозяин прибавил титул паши, и появился в деревне сановитый Лонгиноз-паша.
Хозяин Лонгиноза Габриел очень любил животных, особенно тех, что могли принести ему прибыль, и к своему питомцу он относился с отеческой нежностью.
По утрам, когда Лонгиноз, мерно постукивая копытцами, покидал свои покои, Габриел встречал его лакомыми зелеными веточками.
— М-э-э!.. — блеял козленок, задирая вверх голову.
Но хозяин поднимал веточки выше, бедняжка Лонгиноз тянулся