Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19
Вячеслав Бетин
Периметрия и периметры. Записки дилетанта
Рекомендовано в качестве неучебного пособия по периметрии для студентов и незабронзовевших представителей профессорско-преподавательского состава медицинских учебных заведений.
Напечатано по рукописи 2021 года. Создано без использования ИИ. Не является продуктом ЕГЭ.
Елене Алексеевне,
моей любовнице и жене,
матери моих детей и бабушке моих внуков,
коллеге по работе и сподвижнику во всех делах,
…,
главной удаче в моей жизни.
От автора
Основным побудительным мотивом для создания записок явилось недоумение, возникшее при ознакомлении с различными материалами по периметрии. Во многих источниках, затрагивающих этот метод обследования, были обнаружены формулировки и определения, мягко говоря, не способствующие пониманию темы. Это касается не только «просветительских» статей на различных сайтах, где иногда попадается откровенный бред, но и учебно-методических материалов, авторами которых в том числе являются светила офтальмологии, чьи имена принято упоминать только с почтением и придыханием в голосе.
Почему — записки? Наверное, потому, что это наиболее приемлемая (а возможно, и единственно допустимая) форма изложения для графоманов, не обладающих писательским талантом, и для авторов, владеющих темой не настолько, чтобы претендовать на образовательный статус своего опуса. Именно записки, то есть отдельные мысли, отдельные факты, объективные и субъективные оценки и замечания, которые появились в процессе моих работ на ниве периметрии.
Можно было бы попытаться создать некое подобие научного трактата. Некоторые навыки для этого приобрел, проработав более десяти лет начальником отдела в НИИ, где основным показателем проделанной работы являлся красиво оформленный многостраничный отчет по НИР. За это время научился вполне сносно делать исторические обзоры, собирать цитаты из источников по теме, наливать воду и раздувать щеки, доказывая новизну и значимость очередной разработки. Но одно дело отрабатывать зарплату и отчитываться так, как принято у работодателя, и совершенно другое, выражать свои мысли свободно, без условностей и формальных требований к научным трудам. Тратить силы на правильное оформление таких трудов могут только люди, стремящиеся к получению ученых степеней. Для одних это — необходимое условие для продвижения по карьерной лестнице, для других — счастливая возможность добавлять к ФИО звание «кандидат …», «доктор …» и, как говорил один знакомый кандидат технических наук, законное право выбить на надгробном камне гордое «к.т.н.». Я таких целей не преследую.
В записках достанется даже признанным авторитетам — задену многих, невзирая на заслуги, звания и должности. Могу себе это позволить, ибо в благосклонности и покровительстве генералитета офтальмологии не нуждаюсь, а лечиться (если что) предпочитаю у профессионалов, не утонувших в креслах руководителей.
Почему — записки дилетанта?
Можно было бы ограничиться приписываемым Сократу выражением «я знаю, что я ничего не знаю», но добавлю и свои уточняющие «пять копеек». Периметрией нужно заниматься долго и серьезно. Необходимо хорошо разбираться в офтальмологии, физиологии, психологии, оптике, светотехнике, эргономике и т. д., и т. д. Все это — не про меня, поэтому вполне обоснованно считаю себя дилетантом. Более того, многое в периметрии остается для меня непонятным и сегодня.
Тем не менее, хочу поделиться своими наблюдениями, «открытиями», размышлениями, выводами и идеями, порой неоднозначными, спорными, а иногда и провокационными. Напомню и о некоторых очевидных вещах, которые почему-то многими игнорируются.
Над записками я работал (если можно назвать работой периодические приступы графомании с легким налетом завышенного самомнения) несколько лет, с большими и очень большими перерывами. Каждый раз, возобновляя свои творческие потуги, сначала перечитывал и правил уже написанное. И очень часто на этом завершал попытку продвинуться вперед, так как весь очередной запал уходил на редактирование и правки. Причем многие изменения касались терминологии, которая корректировалась по мере знакомства с новыми источниками и более глубокого погружения в тему. В какой-то момент пришло понимание, что так я никогда не завершу эти труды, и было принято решение: уже использованную в опусе терминологию не трогать и оставлять, как есть. Поэтому прошу не ругать меня за разношерстность определений одних и тех же понятий в разных местах записок.
В качестве примера приведу один из наиболее часто используемых терминов — «световой стимул». Перечислю некоторые его варианты: стимул, световой стимул, световой тестовый стимул, тест-объект, визуальный стимул, визуальный объект, визуальный тестовый объект, световой раздражитель и так далее. Для периметрии все это — одно и то же. Попутно отмечу, что термин «паттерн», который попадается в отдельных работах, не эквивалентен световому стимулу. Очевидно, что паттерн (повторяющийся узор или шаблон) в контексте периметрии — это схема мест (координат) расположения стимулов, предъявляемых по заданной программе. Например, тест 32 (30–2) — это паттерн из 76 точек (мест предъявления тест-объектов), расположенных с шагом 6°.
Еще я часто «спотыкался» на определениях, касающихся зрения в целом. Зрительная функция, акт зрения, зрительный путь, зрительный аппарат, зрительный анализатор, зрительный рецептор, зрительная система. Вот здесь надо быть повнимательнее: функция, процесс, аппарат (система), анализатор и путь — это разные понятия.
Отдельной позицией обозначу глаз. Вроде бы, все понимают, что это только часть зрительного аппарата, которая без мозга и других компонентов зрительной системы не может выполнять зрительную функцию. Но, тем не менее, в ходу такие выражения, как «световая чувствительность глаза», «глаз видит», «глаз реагирует». Со всем этим я почти разобрался. Чего и всем искренне желаю (только без «почти»).
Записки бессистемны, и реализованы в виде коротких реплик, рассуждений, мемуарных воспоминаний и недлинных лекций (этот формат позволяет излагать материал, не оттачивая академически выверенные фразы; элемент стеба, конечно, тоже имеет место).
Какого-то единого стиля я не придерживался (трудно придерживаться того, чего нет), и попытки наукообразных рассуждений перемежаются с дворовым жаргоном и откровенными приколами. Местами присутствуют позаимствованные (сворованные?) у различных авторов словесные обороты. Есть и от Стивена Хокинга, и от Игоря Губермана, в зависимости от того, чьи труды читал на момент написания очередной записки. Политики и ненормативной лексики (без которой о политике рассуждать очень трудно) старался избегать, но полностью исключить не смог.
Некоторая корявость изложения объясняется тем, что и таланта нет, и писательскому ремеслу я не обучен. Образование — советское высшее техническое. Это когда: «иностранный — со словарем», владение русским языком определяется средой обитания и собственной начитанностью, а специальности начинаешь обучаться лишь на предприятии (всем знакома фраза: «забудьте все, чему вас учили в институте»).
Но, все же, тешу себя надеждой, что кто-то почерпнет в записках что-то полезное, а кто-то просто развлечется.
Есть в
Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 19