Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Военные » Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа

18
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа полная версия. Жанр: Книги / Военные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.
Книга «Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа» написанная автором - Юкка Куломаа вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на knizki.com. Жанр книги «Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа» - "Книги / Военные" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944" от автора Юкка Куломаа занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Военные".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Осенью 1941 года Петрозаводск, столица Советской Карелии, был оккупирован войсками финской армии. Город, переименованный захватчиками в Яанислинну («Крепость на Онего»), оставался во власти новых хозяев долгих два с половиной года. Фундаментальное исследование финского историка Ю. Куломаа, основанное на первичных архивных документах, единственное на сегодняшний день наиболее полно освещает многогранную историю Петрозаводска периода оккупации. На русском языке публикуется впервые.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 60
Перейти на страницу:

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Монография «Яанислинна. Петрозаводск в годы финской ок­купации 1941-1944» была издана в 1989 г. в научной серии Фин­ляндского исторического общества. Книга встретила хороший прием, и высказывалась идея о переводе ее на русский язык, тогда не осуществленная. Я очень рад, что сейчас она материа­лизовалась, и жители современного Петрозаводска, а также все интересующиеся этой темой россияне могут познакомиться на родном языке с историей города периода войны.

Хотелось бы высказать благодарность профессору истории Петрозаводского университета Юрию Килину, инициатива и активность которого сыграли основную роль в осуществлении этого издательского проекта. Профессор Килин также перевел некоторые части книги и отредактировал весь перевод. Особен­но следует поблагодарить издателя книги Алексея Ремизова, вклад которого позволил реализовать этот проект практически.

Эспоо. Октябрь 2005 года

Юкка Куломаа

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ

— Эй, вы, свиные рыла! Вон он красуется, Петрозаводск.

— Иди ты!

— Да, и оттуда валит дым. Там финские мальчики уже грабят вовсю.

— И из-за этого городишки мы поднимали шум!

(Перевод В. Смирнова и И. Мерциной)

Я вспоминаю свое первое знакомство с оккупированным Пет­розаводском вместе с рядовым Виириля и другими героями ро­мана «Неизвестный солдат» Вяйнё Линны, произошедшее много лет назад. В памяти навсегда остались яркие картины начального периода власти финнов: пьянки после захвата города, Верочки и возгласы «клево!». С другой стороны, из фотографий в книгах по военной истории припоминаются непривычного облика дере­вянные дома, сгоревшие каменные здания с черными оконными провалами, местные жители в ватниках. Кто-то из старших родс­твенников-мужчин рассказал однажды, что в свое время побывал в Петрозаводске.

Позднее, во время работы в Военном архиве, мне с помощью документов представилась возможность познакомиться с различ­ными периодами жизни оккупированного и переименованного города и уточнить свои оказавшиеся весьма приблизительными представления. Так появилась эта необычная работа по локаль­ной истории: с одной стороны, рассказ о велико-финляндском оптимизме и желании помочь соплеменникам, с другой — о пра­ве сильного и дискриминации по национальному признаку. Го­род Яанислинна оказался многоликим сообществом.

В подготовке моего труда оказали поддержку многие люди. В первую очередь хочу сердечно поблагодарить доцента Сеппо Цеттерберга. Благодаря его воодушевляющей поддержке сей­час у читателя в руках результат работы — в напечатанном виде. Доцент Антги Лайне, глубоко изучивший историю оккупации Восточной Карелии, прочитав рукопись, предложил внести не­которые дополнения. Благодарю Финляндское историческое об­щество за то, что книга «Aanislinna» публикуется в его авторитет­ной серии. Мой друг Рауно Энден, энергичный исполнительный секретарь общества, отвечал за вопросы, связанные с изданием книги. Он также оформил обложку. Окончательные варианты карт и схем подготовил магистр Пер-Гуннар Йоханссон, а резю­ме на английский язык перевел Джон Десбороу. В подборе фо­тографий помогали музейное ведомство и фотоцентр Главного штаба армии.

Коллеги по работе Кирсти, Пяйви и Илкка были вынуждены все это время выслушивать мои рассказы об Яанислинне. Они стойко перенесли это испытание.

Эспоо. Матинкюля. 25 февраля 1989 года

Юкка Куломаа

МАНИФЕСТ К НАСЕЛЕНИЮ КАРЕЛИИ

1. На территории, захваченной вооруженными силами Финляндии, на­селение обязано безоговорочно выполнять касающиеся его распоряжения военных властей. Любое неповиновение отданным распоряжениям, а также действия, которые могут нанести вред вооруженным силам Финляндии или оказать помощь их противнику, наказываются по законам военного времени.

2. Жители захваченной территории должны по требованию военных властей давать сведения о себе, членах семьи и месте жительства.

3. Имеющиеся у жителей оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, а также оставленное противником вооружение следует немедленно сдать или заявить о них военным властям.

4. За шпионскую деятельность будет наказан каждый, кто передает про­тивнику сведения о вооруженных силах Финляндии, войсках, их передви­жениях или другую информацию, которая может оказать помощь против­нику, а также собирает или пытается собирать такие сведения. За сокрытие солдат противника или оказание им помощи полагается строгое наказание.

5. Житель захваченной территории, не состоящий на военной службе и не одетый в военную форму, который с оружием в руках будет сопро­тивляться или наносить вред вооруженным силам Финляндии, в случае задержания считается не военнопленным, а преступником, заслужившим смертную казнь.

6. Уничтожение, поджоги или нанесение ущерба всем видам собственнос­ти: продовольствию, скоту, фуражу, зданиям или лесам, независимо от того, принадлежит ли она государству или самому населению, строго запрещены.

7. Жители на захваченной территории должны оставаться в местах своего проживания, продолжая усердно и тщательно обрабатывать поля и ухажи­вать за скотом. Перемещение в другие местности без разрешения военных властей запрещено. Если военные власти отдают распоряжение о переезде в другой населенный пункт, жители обязаны переехать и находиться там.

8. Так же как и граждане Финляндии, жители захваченной территории несут трудовую повинность. По распоряжению властей они обязаны обра­батывать землю, убирать урожай или выполнять другие виды назначен­ных им работ усердно и добросовестно.

9. Право суда на захваченной территории принадлежит полевым судам вооруженных сил Финляндии. Все преступления, совершенные жителями этой территории, передаются для рассмотрения в эти суды, которые будут применять к людям, совершившим преступление, всю тяжесть военных за­конов Финляндии.

Главная ставка Главнокомандующий вооруженными силами

Финляндии Маршал Маннергейм 10 июля 1941 г.

ГЛАВА 1. ВВЕДЕНИЕ

1.1. Задачи исследования и источники

«Первыми признаками приближения к захваченному городу яв­ляются огромные глинисто-серые столбы дыма, поднимающиеся из-за Петрозаводской губы, где все еще горит Соломенное. А сам Петрозаводск таится за лесистыми холмами до тех пор, пока ма­шина не пересечет Мурманскую железную дорогу и не повернет круто вправо — только теперь появляются здания городской ок­раины. Сначала бросаются в глаза новые кирпичные постройки. Они представляют собой настолько типичные образцы современ­ной советской архитектуры, что сразу вызывают в памяти облик то ли Куйбышева, то ли Сталинграда. А так город — это самая ди­кая смесь прежней деревянной и нынешней кирпичной архитек­туры. Весь центр дымит и чадит после пожаров, многие дома еще объяты пламенем. Степень разрушения монументальных зданий центра устрашает. Первое впечатление такое, что неоклассичес­кая архитектура Административной площади[1] выделяется как бы отдельным островком посреди этого моря разрушений.

Внизу, в порту, все еще заметны следы захвата. С бледными и напряженными лицами солдаты садятся в десантные лодки, ко­торые под облачным небом помчатся по холодным арктическим волнам Онего к противоположному чернильно-синему берегу».

Так описывал свой приезд в захваченный накануне финнами Петрозаводск фронтовой корреспондент Карельской армии Олави Пааволайнен. Прорыв наступающих передовых частей на ули­цы горящей столицы

1 2 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 - Юкка Куломаа"