1 глава
Старший брат
США, штат Орегон, город Форгс, 1988 год.
– Мама! Мам! Таракан! – завопил звонкий детский голосок. – Сюда, скорее!
В маленькую комнату, украшенную плакатами из комиксов, вбежала молодая женщина с мухобойкой в руке. По виду мамы несложно было догадаться, что она месила на кухне тесто. Ведь на красивом, слегка уставшем лице, на светлых волосах, на розовой тунике и даже на домашних тапочках была мука. Женщина взглянула сначала на свою испуганную дочурку, которая, с ногами забравшись на кровать, не отрывала взгляд больших глаз от пола, а затем на виновника торжества. Прямо на крашенном полу сидел огромный черный, как смоль, таракан. Хлопнув по насекомому мухобойкой, женщина выпрямилась и взглянула на дочь, уперев руки в боки.
– Куда собралась, юная леди? – спросила она, кинув взгляд на штаны, надетые на девочке.
– Я думала…может, – залепетала дочка, переминаясь с ноги на ногу, все так же стоя на кровати.
– Мы договаривались, что ты сегодня уберешься в комнате и только потом пойдешь гулять. Обещания нужно выполнять, Эмма. Разве ты забыла? – спросила женщина, хитро сощурившись.
– Мамочка, но сегодня Крис и Джек принесут летучего змея, мы так давно ждали ветреной погоды. Я могу все пропустить, – грустно вздохнув, сказала Эмма. – Может, я уберусь после прогулки? Если я не пойду, то не пойдет и Мелани. А я ей обещала, что мы будем там вместе. Ты сама сказала, что обещания нужно выполнять!
– Не переворачивай мои слова. Ты с утра до вечера где-то, только не дома. Ты же девочка, Эмм, а бродишь по улице, как разбойный мальчишка, – вздохнув, мама смела с лица муку и посмотрела на девочку уставшими, но понимающими глазами.
– Но сейчас же летние каникулы! У нас столько планов. Я не хочу пропустить ни один денечек! – взмолилась Эмма, повиснув у мамы на руке. – Я только сегодня. Ладно? Сегодня очень надо, – сказала девочка.
– Так, – лукаво улыбнулась миссис Элисон Филдс. – Я понимаю, дело тут не только в летучем змее? Что вы задумали?
– Мы ничего! – быстро взглянув на мать и тут же опустив взор, ответила Эмма.
– Не ходите в лес, ясно? Это очень опасно. Вы можете заблудиться.
– Но, мам, там наша полянка. Мы знаем дорогу. Она помечена сначала до конца.
– Эмм, будь осторожна. Я понимаю, что тебе нравится проводить время с друзьями, но веди себя благоразумно. Если увидишь, что мальчишки заходят слишком далеко, останови их. Ты очень умная не по годам девочка, поэтому на тебе такая ответственность – следить за безответственными. Я в твои тринадцать лет была слишком беззаботной, поэтому наделала много глупостей. Но ты должна избежать плохих вещей и вырасти хорошим человеком, – ласково напутствовала миссис Филдс, сев на край кровати и обняв прикорнувшую к ней дочь.
– Да, мамочка, я буду следить за ними, – с серьезным лицом ответила Эмма.
– Хорошо, иди к друзьям, – поправив светлые косички Эмме, сказала миссис Филдс.
– Я люблю тебя, мама, – девочка чмокнула Элисон в щеку и умчалась, стуча каблучками красных туфелек.
Как только Эмма оказалась за порогом, она во весь опор побежала (полетела!) к огромному особняку, стоящему в центре городка Форгс, в котором жил ее друг Кристофер Мартин, сын самого богатого в округе бизнесмена Бенджамина Мартина.
В это время Кристофер, сидел за столом огромной столовой и пил с папой чай. Кроме них, в комнате, как и во всем доме никого не было. Все рабочие поместья, – повара, садовник, охранник, горничные и остальная прислуга, ушли на утренний завтрак в летний домик. Дом погрузился в тишину. Сын, время от времени хлюпая чаем, ковырял пальцем в торте. Отец смотрел в окно, на виднеющуюся вдалеке ферму, свою ферму, и думал только о деньгах. Так прошло все застолье, но, когда мама и сестра Криса вернулись с шоппинга, поместье преобразилось на глазах. Миссис Мартин была точная противоположность мужу. Визгливая, хохочущая особа с самой ветреной головой в штате. Она нисколько ни о чем и ни о ком не заботилась, но при этом на глазах других строила из себя заботливейшую мамашу. Крис не любил ее смех, а на глупые лобызания матери отвечал лишь презрительным взглядом, на что миссис Мартин хлопала круглыми глазами. Его сестра, Дорофея, была еще хуже, еще глупее, еще напыщеннее. Кристофер об одном мечтал – поскорее сбежать из этого клоунского шатра и забыть, хоть на время, поросячье визги мамы и басистый булькающий хохот папы. Поэтому, пока семейство отвлеклось на новые покупки, Крис выскользнул из особняка и побежал по дороге, так разогнавшись, что врезался в Эмму, выбежавшую к нему из-за угла на встречу.
– Ну, ты конечно, норовистая кобылка! – от удивления воскликнул Крис, оправившись от столкновения.
– Сам ты кобылка! – возмутилась Эмм, но, быстро придя в себя и после падения, и после «кобылки», спросила: – А где все?
– А я откуда знаю? Это вы с Мелани лучшие подружки…вон, идут, – так и не закончив свою язвительную реплику, сказал Кристофер, кивнув в сторону проселочной дороги.
Эмма взглянула прямо и увидела идущих к ним, о чем-то бурно беседующих, друзей. Высокого лохматого Джека Морриса; милую Мелани Рейман в красном платьице; Софию Барбан девчонку с черными волосами, которые она сама себе обкорнала до такой степени, что ходила теперь с прической почти как у мальчишки; самого старшего и самого безответственного Лэрри Коллинза и его тихую подружку Мэри Спирс, которая везде ходила с ним, кротко и послушно.
– Надо сегодня на поляне построить лавочки надежнее, а то я не хочу, как в тот раз, упасть лицом в грязь и в прямом, и в переносном смысле, – философски заметил Лэрри, бодро шагая в ногу с друзьями по направлению леса. О том, что они собирались запускать воздушного змея, все благополучно забыли, ведь их мысли целиком и полностью были отданы новой увлекательной игре в убежище. – И я взял пару фонариков, на случай, если мы там задержимся до вечера.
– До вечера? – боязливо переспросила Мел, которая боялась темноты сильнее, чем возможных ночных обитателей леса.
– А что? – злобно улыбнулся Крис, ухнув и ущипнув Мелани за бок.
– Эй! – возмущенно воскликнула Эмма. – Может, мы дружно обсудим забавную историю о том, как твоя милейшая сестричка стянула с тебя штаны на уроке физкультуры?
– Все, все, простите,